O CRDITO

JOS DE ALENCAR





Jos de   Alencar

O CRDITO

COMDIA EM CINCO ATOS

PERSONAGENS

ATO PRIMEIRO

RODRIGO, engenheiro, 27 anos.
MACEDO, agiota, 45 anos.
PACRECO, capitalista, 59 anos.
HIPLITO, estudante, 23 anos.
OLIVEIRA, negociante, 26 anos.
BORGES, empregado pblico, 38 anos.
GUIMARES, moo desempregado, 30 anos.
JULIETA, f ilha de Pacheco, 18 anos.
CRISTINA, f ilha de Borges, 16 anos.
D. OLIMPLA, mulher de Borges, 32 anos.
D. ANTNIA, mulher de Pacheco, 40 anos.
Um Pardinho, escravo de Pacheco.
Um Moleque, escravo de Borges.
Uma Mulher e uma Menina cega.

A cena  no Rio de Janeiro e de atualidade.
O primeiro ato, o segundo, o terceiro e o quinto passam-se em casa de
Pacheco. O quarto, em casa de Borges.

ATO PRIMEIRO

Entrada de uma casa em So Clemente.  esquerda, a fachada do edifcio,
com porta e escada de pedra sobre o ptio.  direita, uma gradil
elegante e um belo porto. No fundo, um muro baixo e a chcara. No
centro um alegrete com um cedro.

So cinco horas da tarde de um dia de setembro.

CENA PRIMEIRA

JULIETA, CRISTINA, depois uma VELHA e uma MENINA CEGA

(JULIETA est na janela, quando aparecem no porto CRISTINA e BORGES.
BORGES cumprimenta JULIETA e sai.)

JULIETA (na janela) - Cristina!

CRISTINA (correndo para a porta) - Julieta!

(A porta abre-se, JULIETA sai, as duas moas abraam-se.)

JULIETA - Adeus; ingrata!

CRISTINA - Um ms,  verdade! Tiveste saudades minhas?

JULIETA - Ainda perguntas?...

CRISTINA - E eu, no fazes idia! Todos os dias pedia a mame para
voltar. No sei que encantos acha ela em S. Domingos!

JULIETA -  um belo lugar para tomar ares!

CRISTINA - Qual! Pois ainda acreditas nisto! Os mdicos inventaram esse
meio de se livrarem dos doentes que no sabem curar. Os melhores ares
so os que se respiram perto daqueles que amamos.. Por isso eu aqui era
So Clemente, junto de ti, estou sempre alegre e satisfeita.

JULIETA - Minha boa Cristina... Tu me queres ento muito bem, tanto como
eu te quero?

CRISTINA - Muito! Se tu fosses homem, palavra que me casava contigo. Que
bonito maridinho havias de ser! (Beija-a na lace.)

JULIETA .- Eu tenho um ainda mais bonito para dar-te.

CRISTINA (sorrindo) - Quem? Hiplito?... Onde est ele? Saiu?

JULIETA - Sim, foi dar um passeio com o Sr. Rodrigo, no deve tardar... 

CRISTINA - Rodrigo!... No  um moo que chegou h pouco da Europa?
Mame conhece-o.

JULIETA -  esse mesmo. Seu pai preferiu gastar o pouco que possua em
dar-lhe uma bela educao, e mandou-o estudar na Alemanha. 

CRISTINA - Ele  pobre, ento?

JULIETA - Pobre de dinheiro, mas rico de inteligncia. 

CRISTINA - Ora que vale essa riqueza? JULIETA - Mais do que pensas. No
 s o dinheiro que  riqueza, Cristina. A inteligncia vale mais do que
o ouro.

CRISTINA - Falas dele com um interesse!

JULIETA - Interesse muito natural;  um moo digno de estima, que tem um
brilhante futuro.

CRISTINA - H muito tempo que se d em tua casa?

JULIETA - H oito dias.

CRISTINA - E j o conheces tanto?

JULIETA -  amigo ntimo de Hiplito.

CRISTINA - Quem sabe se a no anda volta de alguma paixozinha?

JULIETA - Criana! Tu bem sabes que devo amar outra pessoa.

CRISTINA - Sei que vais casar com o Oliveira, mas s vezes sem querer o
corao muda!

JULIETA - Est bom! Deixemos esta conversa; tu s muito maligna. Brincas
com as coisas mais srias.

CRISTINA - Sim! Desculpa-te comigo!

(Uma MULHER VELHA e uma MENINA CEGA que tm sado da casa atravessam
para o porto.)

JULIETA ( MENINA) - Adeus! Minha me tomou a medida?

A VELHA - Sim, senhora...

JULIETA - Pois quando voltar achar o seu vestido pronto.

CRISTINA - Que  isto? Deste em costureira?... (Rindo-se)

JULIETA -  um passatempo... no tenho que fazer...

CRISTINA - Ho de reparar!...

JULIETA - Que importa! Mas com a alegria de te ver esqueci-me de
perguntar por D. Olmpia!

CRISTINA - Mame? No tarda... Samos todos para fazer algumas visitas;
porm eu estava ansiosa para ver-te e pedi a papai que me trouxesse at
aqui; deixou-me no porto.

JULIETA - Eu vi-o; reparei que no entrasse.

CRISTINA - J volta com mame! E D. Antnia, e o Sr. Pacheco, todos
esto bons? Apesar de no terem passado um ms aborrecido a tomar banhos
do mar! Ah! quem inventou as barcas. de S. Domingos no tinha juzo!

JULIETA - Pois olha, foi o mesmo que inventou os carros em que tanto
gostas de passear!

CRISTINA - Neste caso eu lhe perdo; e quero conhec-lo. Dize-me, quem
foi esse grande homem?

JULIETA - No foi um homem, mas o que h de melhor no homem; foi o
trabalho.

CRISTINA - Meu Deus! Deste agora em estudar estas coisas? Daqui a pouco
s capaz de me falar em poltica!

JULIETA (sorrindo) - Perdoa, Cristina. Foi uma distrao. Ns as
mulheres no nascemos para esses estudos; mas Deus nos deu a
inteligncia do corao que compreende tudo que  nobre e grande. Quando
ouvimos um bonito pensamento,  como se ouvssemos uma linda msica;
fica-nos de memria e s vezes repetimos sem querer.

CRISTINA - Tu ouviste isto!... Foi ele quem disse?

JULIETA - Ele, quem?

CRISTINA - O Sr. Rodrigo.

JULIETA - Cristina!

CRISTINA - Como adivinhei!

JULIETA - A culpa tenho eu de falar-te de coisas que no entendo, em vez
de conversarmos de ns, de ti sobretudo. Vamos a saber, durante esse
tempo este coraozinho mudou? Viu alguma coisa em S. Domingos que o
fizesse palpitar?

CRISTINA - Nada! Eu o tinha deixado aqui!

JULIETA - A quem? A Hiplito...

CRISTINA - A ti!

JULIETA - A mim s?

CRISTINA - S!

JULIETA - No creio!

CRISTINA - Por qu?

JULIETA - Pois olha; como tu mo deixaste, eu o dei.

CRISTINA - E se eu tornar a tom-lo?

JULIETA - Ento no queres ser minha irm?

CRISTINA - Sim, sim, maninha Julieta.  assim que te hei de chamar.

JULIETA - Travessa... Mas quando ser isto?

CRISTINA - Mais cedo do que tu pensas.

JULIETA - Ah! parou um carro.

CRISTINA (olhando) - o Macedo, e teu noivo.

JULIETA - No digas isto!

CRISTINA - Por qu? No vai casar contigo?

JULIETA - No quero que saibam.

CENA II

As mesmas, OLIVEIRA e MACEDO

MACEDO - Muito boa tarde, minhas senhoras.

OLIVEIRA (a JULIETA) - Adeus, como passou?... D. Cristina!

CRISTINA (a MACEDO) - Mame est muito zangada com o senhor.

MACEDO - Por que razo?

CRISTINA - Pois durante um ms no achou um momento para ir v-la em S.
Domingos?

JULIETA - Vem ainda hoje para falar de negcios com o meu pai? 

OLIVEIRA - No; venho de propsito para compensar a minha tarde de
ontem, apenas tenho algumas palavras que dizer ao Sr. Pacheco sobre um
objeto...

MACEDO - Importante! bastante importante!...

JULIETA - Sempre um negcio importante, grave, que exige uma deciso
imediata! No fazes idia, Cristina, os homens agora j no tm um
momento livre para conversar conosco. O seu tempo est de tal maneira
absorvido pelos negcios, que s vezes nem se lembram que existimos.

CRISTINA - Por isso ns fazemos o mesmo com os vestidos e os chapus; as
modas so os nossos negcios.

OLIVEIRA - Justamente!

JULIETA - Mas ns, quando nos ocupamos em escolher o que  elegante e
bonito,  para parecermos bem a seus olhos; enquanto que eles s pensam
nos seus clculos e nas suas contas.

OLIVEIRA - Com que fim?

MACEDO - Sim, o fim, eis a questo, os meios nada valem.

CRISTINA - E qual  esse fim?...

JULIETA - Enriquecer!

OLIVEIRA - Enriquecer  verdade; enriquecer para poder um dia deitar aos
ps daquela que amamos uma fortuna colossal, para satisfazer todos os
seus desejos e caprichos, para dar-lhe enfim a soberania do dinheiro, j
que no podemos elevar-lhe um trono.

CRISTINA - Sim senhor,  bonito!

JULIETA - Mas que necessidade tem o homem de fazer esses sacrifcios
quando no  pobre e possui bastante para tornar a vida doce e
tranqila?...

OLIVEIRA - No h necessidade, h um prazer, um orgulho que sentimos em
que a mulher da nossa escolha nos deva tudo!

JULIETA - Assim  por ns mesmas que nos esquecem?

OLIVEIRA - Que as esquecemos? Quando a todo o momento, se calculamos uma
operao, se planejamos uma empresa considervel, se fazemos uma grande
especulao,  sempre com a idia naquela que nos inspira e anima? No
tem razo!

JULIETA - E no entra nisso um pouco de vaidade e ambio? OLIVEIRA - A
vaidade de merecer e a ambio de possuir o objeto de nosso amor.

JULIETA - No sei; mas parece-me que no  possvel existir amor. rio
meio de algarismos e clculos.

MACEDO - E eis onde est todo o seu erro, D. Julieta. O amor no 
compatvel com as operaes mercantis, mas pode ser um elemento delas.

CRISTINA - Bravo! Esta  nova!...

JULIETA - O Sr. Macedo naturalmente alude a esses casamentos que vemos
todos os dias, e em que o marido ou a mulher fazem o que chamam um bom
negcio, vendendo o seu corao. 

(HIPLITO entra pelo porto; CRISTINA dirige-se a ele; OLIVEIRA
aperta-lhe a mo enquanto MACEDO fala.)

CENA III

Os mesmos e HIPLITO

MACEDO - Perdo, minha senhora, o casamento  o casamento, e o amor  o
amor; duas coisas bem distintas, que podem existir e existem, uma sem a
outra. A indstria do casamento  muito velha. Serve para arranjar algum
caixeiro desempregado, algum advogado sem clientes, algum mdico sem
clnica, ou...

HIPLITO - Ou algum negociante falido. (Aperta a mo de CRISTINA.)

MACEDO - Oh! Sr. Hiplito! Desculpe, no o tinha visto!

HIPLITO - Continue. Expunha naturalmente o plano de alguma empresa
gigantesca para a explorao da indstria dos casamentos!

JULIETA - Coisa melhor! Teu amigo?

HIPLITO - Ficou na calada conversando com meu pai. (Voltando-se)
Ento, Sr. Macedo?

MACEDO - Estas senhoras admiraram-se de ouvir-me dizer que o amor ainda
se h de tornar um dos mais fortes auxiliares do comrcio, e um dos
meios de fazer fortuna rapidamente. Mas atenda bem, quando eu falo de
amor, refiro-me ao verdadeiro amor,  paixo!

HIPLITO - Explique-me isto, por obsquio, at aqui o amor tem entrado
em meu oramento como uma verba de despesa, e bem considervel!

MACEDO - Falta de experincia! Est destinado a tornar-se uma verdadeira
fonte de receita.

HIPLITO - Vamos  explicao: estou impaciente! O amor moeda corrente!
 admirvel!

MACEDO - O senhor no ignora que a base do comrcio hoje  a confiana:
todas as operaes repousam unicamente sobre esse princpio.

HIPLITO - Confesso que estava enganado, Sr. Macedo. Em tempo de tantos
velhacos, julgava que a base do comrcio devia ser a desconfiana!

MACEDO - Uma supe a outra.

HIPLITO - Mas isto ainda no me diz como o amor...

MACEDO - De todas as confianas a mais cega, a mais forte,  o amor, o
amor que resiste a tudo, ao dever,  honra, e ao prprio dinheiro. No
dia em que um homem hbil se propuser a explorar essa confiana
ilimitada, poder dispor de uma massa de capital enorme!

HIPLITO - Mas de que maneira? 

MACEDO - O segredo  a alma do negcio!

HIPLITO - Desculpe, fui indiscreto. Pretende ento pr em prtica a sua
idia?

MACEDO (sorrindo) - Talvez!

HIPLITO - O que lhe peo  que me reserve algumas aes. (Alto) Uma
empresa para a explorao do amor! (Ri-se.)

CRISTINA - Ora, Sr. Macedo!... (Ri-se.)

MACEDO - Riem-se? (RODRIGO entra.)

JULIETA - Decerto, quem pode tomar a srio semelhante coisa?

MACEDO -  pena que a senhora no entenda de negcios.

JULIETA - Ao contrrio, julgo uma felicidade.

MACEDO - Digo que  pena porque ento me compreenderia. Toda a
dificuldade est em substituir o amor  hipoteca nas operaes de
endosso e desconto de letras mercantis.

CENA IV

Os mesmos e RODRIGO

HIPLITO - Tu entendes isto, Rodrigo?

RODRIGO - Perfeitamente, meu amigo. O Sr. Macedo quer dizer que em vez
de um homem dirigir-se a um usurrio, ou a um capitalista e
hipotecar-lhe um prdio, usar da influncia que tem sobre a sua
namorada, filha ou mulher desse usurrio e conseguir sem o menor
sacrifcio a firma necessria para o desconto do ttulo.

HIPLITO - A lembrana  engenhosa.

RODRIGO - Quando se trata de fazer valer todos os bens do homem, no era
justo que se esquecesse o corao, o esprito, a elegncia, as boas
maneiras, e mesmo os bonitos olhos. At agora a sociedade tinha
reservado isso para sua distrao, mas o gnio da especulao entende
que esses valores reais no devem ficar improdutivos, e trata de
lev-los ao mercado; no tarda que eles sejam cotados na praa, como a
ao de uma companhia, o ordenado de um empregado pblico, ou a promessa
de um agiota. Ento, um moo capaz de se fazer amar pelas senhoras
ricas, valer, em matria de crdito, o mesmo que um negociante honesto
e um industrial ativo; porque ter uma conta corrente aberta sobre a
burra dos maridos, ou dos pais de suas namoradas. Eis qual  a idia do
Sr. Macedo, idia sublime, digna de um homem empreendedor. (Voltando-se)
Creio que expliquei o seu pensamento...

MACEDO - Melhor do que eu mesmo. Gostei de ouvi-lo. (Voltando-se.)

OLIVEIRA (baixo e rapidamente) - Que imprudncia!

MACEDO (idem) - No percebem!

OLIVEIRA (idem) - Embora!

(Entra D. OLMPIA. BORGES fica no porto conversando com PACHECO.)

CENA V

Os mesmos e D. OLMPIA

OLMPIA - Como est, Julieta?... E mame?

JULIETA - Vou cham-la.

OLMPIA - No precisa. Ela est boa?... Temos muitas modas novas e
bonitas... j sei.

MACEDO (aproximando-se) - Divertiu-se em S. Domingos, D. Olmpia?
(Aperta-lhe a mo.)

OLMPIA - No, fugi mesmo dos divertimentos; estava to fatigada dos
bailes e teatros, que precisava restabelecer a minha sade!...

MACEDO - Fez muito bem. Um ms de repouso  muito necessrio a sua
sade... e at mesmo ... economia!

JULIETA - Ento no se gasta fora de sua casa? 

MACEDO - Gasta-se, mas poupam-se certas coisas; por exemplo, os vestidos
novos para os grandes bailes, os camarotes nos dias de gala! Quando uma
senhora est na cidade a sua ausncia  reparada, mas quando ela toma
ares em Petrpolis ou na Serra, sente-se que no aparea nos sales, mas
ningum se lembra que lhe falta uma toalete deslumbrante!

OLMPIA (com desdm) - Foi talvez por essa razo que eu estive fora da
cidade...

MACEDO - No disse isto!

OLMPIA - Mas deu a entender.

MACEDO - No tive semelhante inteno, D. Olmpia, nem era possvel. A
senhora sabe que  sempre admirada pela sua graa, pelo seu bom gosto,
pela sua elegncia; por isso de vez em quando desaparece para se fazer
desejada. Eis a razo...

OLMPIA - Obrigada, mas aqueles que sentiam a minha falta, podiam ver-me
com o pequeno sacrifcio de algumas horas.

MACEDO - Se refere-se a mim,  injusta; no era o desejo que me faltava,
mas o tempo. O tempo  dinheiro!

OLMPIA - H sempre tempo para ver aqueles que se estima.

MACEDO -  o que a senhora pensa!

OLMPIA - Pois agora estou em S. Clemente; lembre-se mais dos amigos.
(Volta-se para JULIETA) Aquele moo que conversa com o Hiplito no  o
Rodrigo?

JULIETA - .

OLMPIA - No me cumprimentou.

JULIETA - A senhora conhece-o?

OLMPIA - Estive com ele em um baile.

(Entra D. ANTNIA que desce da casa; fala com RODRIGO, OLIVEIRA e MACEDO
que a cumprimentam.)

CENA VI

Os mesmos e D. ANTNIA

JULIETA - Ah! A est, minha me!

OLMPIA (voltando-se) - D. Antnia... adeus...

(Sobem ambas a cena para encontrar-se com D. ANTNIA;  o tempo que
OLIVEIRA toma o brao de MACEDO e descem.)

OLIVEIRA - No acha o Pacheco to frio?

MACEDO - No; por que diz isto?

OLIVEIRA - Ainda no veio falar conosco, deixou-se ficar no porto!

MACEDO - Ele  seco; porm no fundo  homem de palavra. Demais ns temos
a garantia principal.

OLIVEIRA - Qual?

MACEDO - O amor da pequena. No est seguro?

OLIVEIRA - No sei; parece-me despeitada quando conversa comigo.

MACEDO - Arrufos de namorados; est queixosa porque ontem no lhe falou.
Mostre-se apaixonado, e deixe o mais por minha conta.

OLIVEIRA - Sim; mas Julieta  bonita, espirituosa, e eu tenho medo de
apaixonar-me realmente.

MACEDO - Que mal lhe vinha da; um casamento vantajoso por todos os
lados: formosura e dinheiro. Duzentos contos de dote, e o dobro em
operaes.

OLIVEIRA -  um belo casamento, mas sabem as minhas idias a este
respeito. Quero ser rico e livre, para poder gozar s da minha fortuna;
para poder amar as mulheres que desejar e esquec-las no dia seguinte,
sem que ningum me venha lembrar que sou um marido, isto , o ente mais
escravo que existe sobre a terra. Olhe o Borges; tem um bom emprego,
podia viver tranqilo... mas a mulher sacrifica-o com o seu luxo.

MACEDO -  verdade; o pobre homem est crivado de dvidas, e: no faz
seno queixar-se da exigidade dos ordenados, sem lembrar-se da
monstruosidade das despesas.

OLIVEIRA - O senhor deve saber disto, e bem. (Sorrindo.)

MACEDO - Por qu?

OLIVEIRA - Segundo dizem as ms lnguas, carrega com uma grande parte
dessas despesas.

MACEDO - No h tal!

OLIVEIRA - Ora! O senhor passa como amante de D. Olmpia!

MACEDO (rindo) -  uma calnia!

D. ANTNIA - Hiplito, meu filho, manda vir cadeiras para os senhores se
sentarem. Se no preferem entrar...

OLIVEIRA - Estamos to bem aqui!

D. ANTNIA - Como quiserem!

OLMPIA - Ento, Julieta, ainda no me deu notcias do que houve pela
corte nestes dois meses que estive ausente. Muitos bailes, muitos
divertimentos.

JULIETA - Como de costume.

D. ANTNIA - No foi a nenhum, apesar dos pedidos do pai que deseja
lev-la sempre: preferiu fazer-me companhia.

(O PARDINHO, escravo de PACHECO, traz cadeiras.)

OLMPIA - Deveras?

D. ANTNIA - O Sr. Pacheco zanga-se com razo! Vm da modista as coisas
mais lindas e ficam perdidas inutilmente, sem que use delas uma s vez!

OLMPIA - Assim no me sabe contar!... Pois vim ansiosa por saber...

JULIETA - Aqui est quem pode dizer-lhe... (MACEDO e OLIVEIRA vo ao
porto.)

CENA VII

JULIETA, RODRIGO, OLMPIA e D. ANTNIA

OLMPIA - Quem?

JULIETA (chamando) - Sr. Rodrigo!

RODRIGO - D. Julieta?

JULIETA (apresentando) - D. Olmpia, senhora do Sr. Borges.
(Cumprimentam-se.) O senhor que foi aos ltimos bailes, diga-nos se
estiveram muito brilhantes.

OLMPIA - Quais foram as toaletes mais ricas?

RODRIGO - As mais ricas que eu vi, minha senhora, eram as que traziam as
mulheres mais feias.

D. ANTNIA -  sempre assim.

RODRIGO - Em uma senhora elegante a graa e a beleza excitam tanto a
nossa admirao que s vezes nem reparamos a cor e a fazenda que trajam:
ningum deixa de contemplar as maravilhas que Deus criou, para examinar
os trabalhos de agulha e tesoura com que as modistas caricaturam a
natureza.

JULIETA - Ah! Se elas ouvissem! So aquelas que no tm que mostrar ou
que no estimam bastante a sua pessoa, as que arrastam pelo salo a
cauda de seu vestido, desvanecidas e orgulhosas pelos olhares que as
acompanham, no para v-las, mas para avaliarem os seus brilhantes, e
orarem o preo da toalete, como se faz em uma tabuleta de ourives, ou
no balco de uma loja. Dessas, algumas so ricas, e estou convencida que
no sabem quantos dias de misrias se poderiam aliviar com o custo de
trs horas de prazer. Outras, porm, no se lembram que nesse pano de
veludo ou de seda rojam pelo tapete a humilhao de um pai ou de um
marido, que sacrificou a sua honra, para satisfazer esse capricho,
consumindo na vaidade de uma noite, o ordenado de um ms e o sustento de
sua famlia. (D. OLMPIA esconde lgrimas a furto.)

D. ANTNIA - Tem muita razo. (RODRIGO  afasta-se .) 

JULIETA - Que , D. Olmpia? 

OLMPIA - Nada; uma dor de cabea! 

JULIETA - Talvez o vento lhe faa mal.

OLMPIA - No; isto passa.

D. ANTNIA - Venha para dentro.

CRISTINA (correndo para JULIETA) - Tu sabes, Hiplito est zangado
comigo!

JULIETA - Por qu?

CRISTINA - Porque demorei-me em S. Domingos, como se a culpa fosse
minha!

JULIETA - No sabe que tua me no queria voltar.

CRISTINA - J lhe disse tudo, comeou a zombar. (HIPLITO chega.)

JULIETA (dirigindo-se a HIPLITO) - Tu ests zangado com Cristina?

HIPLITO - No.

JULIETA - Mas ela queixa-se. 

CRISTINA - Nega? No me disse...

HIPLITO - Disse-lhe que tendo ido passar dois meses em So Domingos, eu
fiquei avulso e por conseguinte tratei de fazer a corte a outra moa;
porque isto  sabido, um estudante de medicina no pode estar sem duas
coisas: um cavalo e uma namorada.

CRISTINA - Um cavalo e uma namorada. Tu ouves, Julieta?

HIPLITO - Perdo, queria dizer uma namorada e um cavalo. So idias
correlativas.

JULIETA - Est brincando!

CRISTINA - E verdade o que ele diz: outra que merece mais... (HIPLITO
afasta-se.)

JULIETA - No creias. Espera! Hiplito, vem c!

HIPLITO - Que queres?

JULIETA - Aperta a mo de Cristina.

HIPLITO - Tu fazes gosto nisto?

JULIETA - Muito.

HIPLITO - Bem;  por tua causa. (Estende a mo.)

CRISTINA (apertando) - Eu no devia aceitar; depois do que me disse. 

HIPLITO -  como quiser. Eu aceito a paz, porm no a ofereo: a guerra
 o meu elemento.

JULIETA - Est bom; no vo ficar mal outra vez.

CENA VIII 

Os mesmos e GUIMARES

PACHECO (no porto) - Hiplito! 

HIPLITO - Meu pai? (Volta-se.)

PACHECO - Est aqui um senhor que te procura!

JULIETA - Vai receb-lo!

GUIMARES (entrando) - Hiplito, meu amigo! (Cumprimenta as senhoras.)

HIPLITO - Boa tarde, Sr. Guimares!

GUIMARES - Passando por aqui, no pude deixar de entrar para ter o
prazer de ver-te, e mesmo porque desejava que me apresentasses  tua
famlia.

HIPLITO - Agradeo-lhe muito.

GUIMARES - Que bela casa tem teu pai! Uma chcara excelente! Que dias
agradveis se devem passar debaixo destas rvores! Hei de vir um domingo
jantar contigo.

HIPLITO -  uma honra que o senhor me faz!

GUIMARES - O senhor?... J te disse, meu amigo, que a amizade no
conhece os tratamentos inventados pela sociedade.

HIPLITO -  justamente por isso que reservo a familiaridade para meus
amigos ntimos.

GUIMARES - Onde est tua me? Desejo muito conhec-la. (Tomando-lhe o
brao) Vem apresentar-me. (Caminham at D. ANTNIA.)

CRISTINA - Conheces?

JULIETA - No; nunca o vi.

CRISTINA -  amigo de Hiplito.

JULIETA - Mas Hiplito parece no gostar dele.

CRISTINA -  verdade: tratou-o com tanta frieza! (HIPLITO volta.
GUIMARES conversa com D. ANTNIA.) 

JULIETA - Quem ?

HIPLITO - A minha sombra!  um sujeito que assentou ser meu amigo 
fora, encontro-o em toda a parte; se janto em um hotel, vem sentar-se 
minha mesa; se passeio, agarra-se ao meu brao; se vou ao teatro, da a
pouco vejo-o a meu lado; s aqui estava livre dele. Entra-me agora pela
porta a dentro, toma-me o brao, e apresenta-se ele mesmo  minha me
sob o pretexto da amizade sincera que me tributa.

JULIETA - Ele simpatizou contigo.

HIPLITO - No  uma razo para impor-me a sua amizade!

JULIETA - Devemos ter sempre alguma condescendncia para aqueles que
procuram a nossa amizade.

GUIMARES (a HIPLITO) - Tua me  uma bela senhora! Maneiras to
agradveis!

CENA IX

Os mesmos, PACHECO, BORGES, MACEDO e OLIVEIRA

(BORGES, PACHECO, OLIVEIRA e MACEDO adiantam-se como continuando uma
conversa. CRISTINA, JULIETA e HIPLITO esto junto do sof de pedra. D.
ANTNIA e D. OLMPIA, do lado oposto, sentadas.)

MACEDO - No se pode negar, com efeito, que esta cidade cresce todos os
dias consideravelmente.

PACHECO - Nada mais natural;  da essncia das coisas nascer, crescer e
morrer.

HIPLITO - Felizmente ainda estamos na conjugao do segundo verbo.

MACEDO - O que porm no  natural, Pacheco,  esse desenvolvimento
espantoso que se opera, e que  devido unicamente a uma coisa que se tem
querido combater - a especulao.

OLIVEIRA -  verdade!

PACHECO - No creio que seja essa a causa. A especulao, isto , a
ambio de ganhar dinheiro, sem atender aos meios, existiu em todos s
tempos, a diferena  que outrora ia-se  casa de jogo, e agora vai-se 
Praa.

BORGES - Esteve hoje na Cmara, Sr. Macedo?

MACEDO - No tive tempo, os meus negcios...

BORGES - Disseram-me que talvez fosse apresentado um projeto de aumento
do ordenado dos empregados pblicos. o crdito no  outra coisa seno a
goma-elstica do dinheiro,  o

MACEDO (para OLIVEIRA) - Ei-lo com a mania!

OLIVEIRA - No se tratou de semelhante coisa, Sr. Borges!

BORGES - Ah! esteve l? De que se tratou ento?

OLIVEIRA - Questo de crdito... Toda a sesso... Falou o...

PACHECO (interrompendo) - Outra coisa que eu no entendo. Atualmente no
se fala seno em crdito, senadores, deputados, negociantes... At as
senhoras mesmo j discutem! Entretanto, eu tenho cinqenta e nove anos,
feitos o ms passado; conheci o cvado e a vara ainda menino, na Rua da
Alfndega, ento Rua dos Ferradores, e confesso sinceramente que no sei
o que quer dizer esta histria de crdito.

CRISTINA - Como, Sr. Pacheco! No  possvel!

PACHECO -  o que eu digo; at as meninas j esto com a mania!

CRISTINA - Mas se  uma coisa to fcil!

OLIVEIRA - No  tanto assim, D. Cristina.

CRISTINA - Ora! O crdito  o meio da gente comprar dois vestidos pelo
preo de um. No , papai?

BORGES - Acho melhor que no fales do que no entendes.

MACEDO (a OLIVEIRA) - O negcio complica-se.

PACHECO - Mas diga-me: como se faz esse milagre?

CRISTINA - Desta maneira. (Chegando-se) Suponha que o senhor compra hoje
um vestido em casa do Wallerstein; ele manda-lhe a conta daqui a seis
meses, o senhor paga; mas compra outro no dia seguinte.

PACHECO - Que s pago da a seis meses.

CRISTINA - Decerto!

OLMPIA - Cristina!

PACHECO - E se por acaso liquida-se a loja?

MACEDO -  um pequeno contratempo!

OLIVEIRA - Recorre-se a outros meios.

PACHECO - Percebo!...

HIPLITO - Qual meu pai; isto  o crdito das senhoras em relao aos
vestidos; crdito que, entre parnteses, est muito depreciado depois da
inveno dos bales. O verdadeiro crdito...

PACHECO - Melhor! Agora temos um estudante de medicina metendo-se em
negcios.

HIPLITO - E que pensa V.M.c? A medicina tem a sua relao com a
economia poltica. No h nada mais semelhante do que uma receita e uma
letra de cmbio. Uma receita  uma letra de cmbio que o mdico saca
contra o doente, uma letra de cmbio  uma receita que o negociante pede
a um capitalista para curar certa molstia que se chama quebra!

PACHECO - No h dvida, ests um grande economista!

HIPLITO - Quanto ao crdito  uma inveno que seguiu de perto a
descoberta do caucho, e isto por uma razo muito simples: meio de fazer
com que uma nota de cinco mil-ris valha dez!

CRISTINA -  o mesmo que eu disse.

BORGES - Minha filha!...

MACEDO - Teu filho est brincando, meu amigo, o crdito  uma das mais
belas descobertas da indstria moderna.

PACHECO - No compreendo semelhante coisa! Nunca pedi em prestado o
dinheiro de algum, sem ter a certeza de poder pagar- lhe! Porque a
minha probidade no me permite arriscar a fortuna alheia!

RODRIGO - Tem razo, Sr. Pacheco. Esses meios de obter a fortuna de
outrem para sacrific-la em empresas loucas, no se chama crdito, tem
outro nome:  um jogo, um abuso de confiana que a moral condena e que
todo o homem honesto reprova!

PACHECO - Bem...

RODRIGO - A misso do crdito  outra:  nivelar os homens pelo trabalho
e dar  atividade os meios de criar e produzir. Outrora, para
adquirir-se uma fortuna, era preciso consumir toda a existncia em
privaes, juntar-se real a real. A riqueza era o privilgio de poucos;
uma herana que o filho recebia de seu pai. A inteligncia estava ento
condenada  pobreza, ganhava apenas o mesquinho salrio de seu servio
material, ou vendia-se aos ricos que a exploravam em seu proveito. Um
dia, porm, um homem de dinheiro compreendeu que o trabalho e a
probidade eram melhor garantia do que a fortuna que o acaso pode
destruir em um momento. Esse homem chamou os amigos pobres, mas honestos
e empreendedores, e confiou-lhes os seus capitais para que eles
realizassem as

suas idias. O crdito estava criado. Outros seguiram o exemplo;
associaram-se e formaram um banco. Essa pequena instituio, escondida
no fundo da loja de um judeu desenvolveu-se, dominou as grandes praas
comerciais, e hoje circula o globo. Eis o que  o crdito, meus
senhores; uma palavra o define:  a regenerao do dinheiro. O orgulho
dos ricos tinha inventado a soberania da riqueza, soberania bastarda e
ridcula, o crdito destronizou essa soberania: do ouro que era senhor,
fez um escravo, e mandou-lhe que servisse  inteligncia, a verdadeira
rainha do mundo!

JULIETA (a HIPLITO) - Como ele fala bem! Que bonitas idias!

PACHECO - Ainda no cedo. Havemos de discutir esta questo com mais
vagar. (Tomando o brao de RODRIGO) Vamos para a sala. (Saem os dois.
Todos os acompanham,  exceo de D. OLMPIA.)

CENA X

OLMPIA, BORGES e D. ANTNIA, na janela

OLMPIA (chamando) - Borges!... Escuta.

BORGES (chegando-se) - Que queres?

OLMPIA - No te esqueas de convidar este moo para o nosso jantar.

BORGES - Mas, Olmpia, j te disse...

OLMPIA - No admito razes. Bem vs que no  possvel deixarmos de dar
um jantar aos nossos amigos para participar-lhes que chegamos, e que
continuamos a receber um dia por semana.

BORGES - Bem sabes o nosso estado...

OLMPIA - O que sei  que por causa das suas economias, passei um ms em
S. Domingos.

BORGES - Mas lembra-te que antes tnhamos gasto extraordinariamente. No
temos com que pagar as nossas dvidas. As contas...

(OLMPIA entra na casa; BORGES fica s, depois acompanha-a lentamente.
Cai o pano.)

ATO SEGUNDO

Mesma decorao com a diferena que  noite; a lua aparece no fundo
sobre o arvoredo, as janelas e a porta da casa esto iluminadas
interiormente.

CENA PRIMEIRA

MACEDO e OLIVEIRA

(Ao levantar o pano OLIVEIRA sai da casa e encontra-se com MACEDO que
passeia fumando.)

MACEDO - Ento, falou ao Pacheco?

OLIVEIRA - Falei; porm nada obtive.

MACEDO - No cedeu?

OLIVEIRA - Qual!

MACEDO -  teimoso.

OLIVEIRA -  uma pedra.

MACEDO - Que razes deu ele?

OLIVEIRA - As mesmas de ontem. Disse-me que no momento em que me casar
com Julieta, entrega-me o dote que lhe destina, duzentos contos de ris,
porm antes nem um vintm.

MACEDO - Devia explicar-lhe que no pede dinheiro e sim a sua firma no
endosso das letras.

OLIVEIRA - Expliquei-lhe tudo, mostrei-lhe que sendo o prazo das letras
a trs meses, e devendo eu casar-me muito antes, se eu no as pagasse no
vencimento, ele poderia descont-las do dote de sua filha.

MACEDO - E que respondeu?

OLIVEIRA - Que o futuro pertence a Deus, e que ningum sabe do dia de
amanh.

MACEDO - Ter desconfiado?

OLIVEIRA - De qu? Da minha inteno de no casar-me?

MACEDO - Sim.

OLIVEIRA - No; a princpio tive a mesma idia; porm desvaneceu-se
logo.

MACEDO - Por qu?

OLIVEIRA - Porque acabou declarando-me que o negcio estava nas minhas
mos: que, se eu quisesse podia casar-me amanh, e amanh mesmo
receberia o que ele tem de me dar.

MACEDO - Pois ento case-se!

OLIVEIRA - Com duzentos contos! Uma ninharia...

MACEDO - Mas lembre-se que amanh sem falta precisamos de setenta.

OLIVEIRA - Lembro-me!

MACEDO - E no sei onde os iremos buscar; nossas firmas j esto muito
carregadas.

OLIVEIRA - Uma emisso de aes! O seguro tem subido.

MACEDO -  verdade; porm j temos mais de seis mil na Praa.

OLIVEIRA - E no  possvel demorar-se por alguns dias essa operao?
Sbado talvez o Pacheco se tenha resolvido, vou recorrer a Julieta.

MACEDO -  um bom meio, que j devia ter empregado. Quanto  demora, 
impossvel; a todo o momento pode divulgar-se o segredo do dividendo e
perdemos a transao.

OLIVEIRA - Mas est bem certo que ela nos dar lucro?... Por que j so
duas...

(BORGES sai de casa e vem aproximando-se.)

MACEDO - Esta  segura. O dividendo h de ser de doze mil-ris, coisa
que ningum espera; compramos amanh, dinheiro  vista, dez mil
dividendos a sete mil-ris, trs dias depois recebemos os setenta
contos, e mais trinta e cinco de lucro. No pode haver especulao
mais... (Volta-se.)

OLIVEIRA (baixo) -  o Borges.

CENA II

Os mesmos e BORGES

BORGES - Conversavam em particular? Vim talvez interromp-los?

MACEDO - No; falvamos de coisas indiferentes.

OLIVEIRA - Samos para tomar um pouco de fresco.

BORGES - Desejava dar-lhe uma palavra, Sr. Macedo.

MACEDO - Imediatamente?

BORGES - Sim.

MACEDO - s suas ordens.

BORGES - O senhor permite?

OLIVEIRA - Oh! Sem dvida. (BORGES passa ao lado do porto.)

MACEDO (baixo a OLIVEIRA) - Um cheque!

OLIVEIRA (sorrindo) - De D. Olmpia?

MACEDO - J lhe disse que so calnias.

OLIVEIRA (rindo) - Acredito.

MACEDO - Espere, temos que falar ainda.

OLIVEIRA - Bem. (Afasta-se para o fundo. MACEDO dirige-se ao porto,
BORGES vem a ele.)

 

CENA III

MACEDO E BORGES

BORGES - Meu amigo, tenho tantas vezes abusado de sua bondade que me
acanho...

MACEDO - No tem razo: sabe que estou sempre disposto a servir s
pessoas a quem estimo.

BORGES - Vejo-me obrigado ainda a recorrer ao senhor para livrar-me de
um grande embarao. Preciso de algum dinheiro.

MACEDO - A ocasio agora  m, estou no desembolso de grandes quantias.
Certas negociaes.

BORGES - Asseguro-lhe que  a ltima vez que o incomodo. Tenho esperana
de poder breve pagar-lhe o que j lhe devo; s no poderei pagar-lhe a
amizade e os obsquios imensos que nos tm sido feitos. Mas o meu
reconhecimento...

MACEDO - Conta, ento, com algum auxlio?

BORGES - Em segredo, eu lhe digo: o senhor  amigo, e posso confiar-me.
O casamento de Cristina com o filho do Pacheco  coisa quase decidida;
eles se amam, o pai e a me sabem e vem at com prazer. Talvez que um
destes dias seja pedida...

MACEDO - Ah! Tinha j uma inclinaozita; mas no julgava as coisas to
adiantadas. Dou-lhe o parabm.  uma fortuna!

BORGES - J v que, realizado esse casamento, minha filha rica no
deixar de pagar as dvidas que seu pai contraiu para  sua educao!...

MACEDO - Decerto, e at mesmo nem precisa fazer sacrifcio, basta que o
rapaz entregue os seus capitais a um homem hbil que saiba faz-los
girar para, em pouco tempo tirar lucros enormes.

BORGES -  justamente a minha idia: Hiplito  um moo inteligente, e
si ele unir-se a um homem como o senhor, far uma bela carreira.

MACEDO - Obrigado, meu amigo. Amanha irei v-lo e farei o possvel para
cumprir as suas ordens.

BORGES - Fico-lhe infinitamente agradecido. MACEDO - No tem de qu.
(BORGES entra.)

CENA IV

MACEDO e OLIVEIRA

OLIVEIRA - Pagou?

MACEDO - No, aceitei a um dia de vista. OLIVEIRA - Sem desconto?

MACEDO - Integralmente, e lancei o primeiro fio de uma grande operao.

OLIVEIRA - Sobre aquela Praa, duvido! Parece-me que est em crise
monetria.

MACEDO - Que pensa?  o melhor tempo para a especulao. 

OLIVEIRA - Pode ser, mas tenho as minhas dvidas. 

MACEDO - Mas sobre o nosso negcio... No esquea de pedir a Julieta.

OLIVEIRA - Agora mesmo.

MACEDO - Do meu lado, eu tocarei o Pacheco.

OLIVEIRA - Vai falar-lhe? Pea-lhe que venha...

MACEDO - Nessa no caio; no momento em que lhe disser que desejo
falar-lhe, encolhe-se como uma ostra dentro da casca. H de ser de
repente.

OLIVEIRA -  intil: no consegue nada.

MACEDO - Quem sabe. (Vo conversando para a porta. Saem HIPLITO e
RODRIGO; este pede fogo a MACEDO e acende o charuto.)

CENA V

HIPLITO e RODRIGO

HIPLITO - Sinceramente, no te compreendo.

RODRIGO - Por qu?

HIPLITO - Duvidas de tudo.

RODRIGO - Ao contrrio. (MACEDO e OLIVEIRA entram na casa.)

HIPLITO - Ainda hoje no te disse uma palavra que a tua resposta no
fosse "talvez."

RODRIGO - E chamas a isto duvidar?

HIPLITO - Decerto.

RODRIGO - E se eu afirmasse?

HIPLITO - Como?

RODRIGO - Se eu afirmasse que te enganas?

HIPLITO - Ah!... (Depois de uma pausa) Ento Cristina no me ama?

RODRIGO (sorrindo) - Talvez!

HIPLITO - Queres brincar! (Senta-se.)

RODRIGO (tira a carteira) - Toma um charuto. Que bela noite! Vamos
passear.

HIPLITO - No quero!

RODRIGO - Preferes ficar aqui. No gostas de banhar-te na claridade da
lua, e sentir os seus raios te envolverem como uma onda de luz?

HIPLITO (erguendo-se) - No penses que me iludes com os teus devaneios!
Sabes alguma coisa e no queres dizer-me.

RODRIGO - No sei nada. (Afasta-se.)

HIPLITO - Rodrigo, h um momento abri-me contigo, confiei-te as minhas
afeies, as minhas esperanas e fiz-te quase da famlia. Depois disto
tenho o direito de exigir de ti igual confiana.

RODRIGO -  exato. Mas sabes se eu sou teu amigo?

HIPLITO - Como?

RODRIGO - Sabes distinguir atualmente a amizade, o amor, o sentimento
enfim, de um outro objeto que tem a mesma aparncia?

HIPLITO - Que objeto?

RODRIGO - O crdito.

HIPLITO - No te entendo! (Uma pausa.)

RODRIGO - Todas as grandes idias, Hiplito, tm a sua aberrao,  a
conseqncia da fraqueza humana. A liberdade produziu a licena, a
religio o fanatismo, o poder a tirania, o dinheiro a usura. O crdito
no podia escapar a essa lei fatal; ligando-se  ambio, produziu
tambm o seu aborto. Novo Proteu, esse filho bastardo toma todas as
formas, imita todos os sentimentos. Ns o encontramos a cada passo, nos
sales, no interior das casas, nas relaes mais ntimas; s. vezes sob
a figura de uma menina, s vezes disfarado em moo elegante ou em um
homem respeitvel.

HIPLITO - Para qu? Com que fim?

RODRIGO - O seu fim  a monetizao do sentimento. No ouviste o que
dizia h pouco o Macedo sobre o amor? Tomaste por gracejo?

HIPLITO - Certamente, ele est sempre a brincar.

RODRIGO - Pois  uma verdade. A cincia que nestes ltimos tempos tem
feito grandes progressos, empreendeu, e conseguiu mobilizar todos os
valores; um prdio, uma terra toma a forma de uma letra e corre como
moeda.  um grande resultado para a indstria. A especulao porm que 
mais inventiva do que a cincia, entendeu que do mesmo modo que se fazia
de uma casa um bilhete de banco, podia se fazer do sentimento um
capital.

HIPLITO - Como?

RODRIGO - Ah! Desejas conhecer esse novo sistema econmico?  muito
curioso! Entra em uma sala e observa. Ali vs um homem gasto que faz a
corte a uma moa; a dois passos, uma menina que, vencendo o pudor,
requesta claramente o filho de um negociante rico, uma senhora que dizem
ser a amante de um velho, um rapaz que persegue outro com a sua amizade.
Acreditas que  o sentimento que se manifesta?

HIPLITO - Ao menos parece.

RODRIGO - Pois  o crdito social que funciona. O sentimento a  apenas
o meio de manter relaes que so habilmente exploradas. O homem gasto
que vai casar com uma moa rica, tem a esperana de um dote e saca sobre
essa esperana como sobre um depsito. A menina que muitas vezes por
ordem de sua me d  sociedade o espetculo de um namoro ridculo com
um moo rico, faz supor um casamento que deve ser para seus pais uma
cauo de dvidas j contradas. A mulher casada que afeta uma ligao
com um velho desprezvel, diz ao pblico que a sociedade conjugal tem um
scio capitalista ou um marido suplementar solidariamente responsvel
pelos encargos da firma. O moo que se liga ao filho de um negociante e
no o deixa; que toma-lhe o brao na rua, e senta-se junto dele no
teatro ou no hotel, afetando uma grande intimidade em todos os lugares
pblicos, trata de mostrar aos credores j desconfiados que ele tem um
fundo de reserva que responde pela emisso de suas letras. Para essa
espcie de gente, Hiplito, os homens no so homens, so penhores; os
sentimentos so hipotecas tcitas.

HIPLITO - Ento no acreditas que exista amor verdadeiro?

RODRIGO - Tanto existe que o procuram imitar porque o grande triunfo que
tem a virtude sobre o vcio em todos os tempos  esse; que a virtude se
mostra a rosto descoberto, enquanto o vcio toma a mscara de sua
inimiga para aparecer; uma  sempre a verdade; o outro s pode viver
como uma mentira.

HIPLITO - No importa!  sempre uma coisa bem triste a sociedade do Rio
de Janeiro.

RODRIGO - No  a sociedade do Rio de Janeiro,  a lia dessa sociedade.
Nunca viste um copo d'gua aos raios do microscpio solar? No meio
daquela onda lmpida e cristalina, nada uma infinidade de vermes que se
esforam por subir  flor, e que se depositam no fundo apenas a gua
fica em repouso. Esses vermes existem na escala nfima da populao e ao
menor movimento, procuram vir  superfcie; vistos a olho nu so gotas
d'gua pura; vistos ao microscpio so vermes. Eles formam em todas as
grandes cidades essa parte da populao que procura resolver o problema
de viver sem trabalho.

HIPLITO - De viver  custa dos outros!

RODRIGO - Outrora, esses vermes sociais empregavam a piedade; mendigos
de casaca e luvas, iam chorar em todos os lugares onde as lgrimas
podiam cristalizar em moeda. Da piedade passaram  educao; cada um
fez-se um ponto de admirao que se via constantemente perfilado diante
de um homem rico, na sua casa, na sua mesa, na sua intimidade.
Finalmente inventou-se o crdito; a sociedade invisvel aproveitou-o.
Cada verme constituiu-se um agiota de sala, e joga com a alta e a baixa
dos sentimentos.

HIPLITO - E tolera-se semelhante gente? Por que os homens de bem no os
expelem e no os cobrem com o seu desprezo?

RODRIGO (sorrindo) - Por uma singularidade bem natural, Hiplito. Os
homens de bem e de talento ordinariamente tm um certo cime uns dos
outros; repelem-se, mas temem-se; aspiram  superioridade e por isso no
querem um rival. Os tratantes, ao contrrio, tm uma certa maonaria;
conhecem-se, ligam-se, atraem-se e auxiliam-se mutuamente para
combaterem o inimigo comum - a sociedade. Quando, pois, um homem honesto
acha-se no meio deles s e isolado, o que pode fazer?

HIPLITO - Tirar-lhes a mscara.

RODRIGO - Para qu? Para rirem-se dele? Quem o acreditaria? Aqueles que
o consideram seus amigos? Demais, lembra-te que h em toda a criatura
que se perde, um resto de bem que  abafado pelos maus instintos, mas
que um dia pode desenvolver-se e regenerar o esprito. Quantos homens
no se corrigem pela amizade, pelo amor, pela estima de uma pessoa
honesta, e que pela vergonha do escndalo se irritariam contra a
sociedade, e do vcio desceriam ao crime? O que um homem honesto deve
fazer  aproveitar os impulsos generosos, estender a mo a essas almas
decadas que encontra em seu caminho e ajud-las a erguer-se, ou pelo
exemplo, ou pelo conselho.

HIPLITO - E se esse homem v um amigo que vai ser vitima de uma dessas
especulaes, no deve falar-lhe francamente? No deve dizer-lhe: a
mulher que te diz amar, calcula com o teu corao?

(Ouve-se tocar piano dentro de casa.)

RODRIGO - Deve falar francamente quando tiver as provas; e antes disso
tudo quanto pode fazer um amigo por seu amigo, sem mentir  conscincia,
 mostrar-lhe o mundo como ele , e dizer-lhe: - Olha e v!

HIPLITO - Debalde procuras encobrir! Compreendo tudo; sei de quem
pretendes falar.

RODRIGO - No te falei de indivduos, falei-te da sociedade.

HIPLITO - Respeito a tua delicadeza e te agradeo. Tu me abriste os
olhos. Cristina faz do meu amor um objeto de especulao.

RODRIGO - Por que pensas assim? Ela  muito moa para fazer semelhante
clculo.  uma criana, que serve de instrumento a outras ambies.
Quando compreender o sentimento, talvez te ame por ti exclusivamente.

HIPLITO - No, um corao que se perverte a este ponto, no pode amar.
Pois olha, Rodrigo, era uma afeio sria, apesar desta minha
jovialidade ordinria; no meio das extravagncias, dos prazeres rpidos
e passageiros, essa menina representava para mim a imagem do amor puro.
Quando s vezes me sentia gasto e fatigado, a sua lembrana me fazia
entrever uma outra vida melhor...

CENA VI

Os mesmos e CUSTINA

CRISTINA (na porta) - Hiplito!

RODRIGO (baixo, a HIPLITO) - No a ofendas!

CRISTINA (chegando-se) - Venha valsar comigo.

HIPLITO (friamente) - Obrigado!

CRISTINA (baixo) - Est zangado outra vez?

HIPLITO (secamente) - No, senhora.

CRISTINA - Que quer dizer isto?

HIPLITO - Quer dizer, D. Cristina, que o amor  uma coisa muito sria
para os estudantes e para as meninas que no o compreendem. Eu tenho os
meus romances, a senhora as suas bonecas para nos divertirmos; no
precisamos, portanto, arremedar os namorados.

CRISTINA - Est gracejando?

HIPLITO - Adeus!

CRISTINA - Ah! (Senta-se. HIPLITO afasta-se pelo fundo.)

CENA VII

RODRIGO e CRISTINA

RODRIGO (aproximando-se) - Ele ama-a.

CRISTINA - E zomba de mim?

RODRIGO - De quem  a culpa?

CRISTINA - No sei! Minha, no! Ele bem sabe os meus sentimentos!

RODRIGO - No os acredita.

CRISTINA - No percebo!...

RODRIGO (rindo-se) - E eu no sei explicar-lhe.

CRISTINA - Por qu?

RODRIGO - Porque h coisas que sentem-se e no se dizem.

CRISTINA - Mas que posso eu fazer para que ele no duvide de mim?

RODRIGO (depois de uma pausa) - Quer que lhe fale como Hiplito lhe
falaria?

CRISTINA - Eu lhe peo.

RODRIGO -  difcil! Mas enfim!... No sei em que livro li que Deus,
querendo proteger a mulher contra as sedues deste mundo, viu-se em
srios embaraos; no podia dar-lhe a bondade infinita porque fazia dela
um anjo; no podia dar-lhe a fora e a razo porque fazia dela um homem.
Ento teve uma lembrana feliz; bafejou a mulher com o seu hlito
divino. Est sorrindo da minha poesia? No importa! A poesia  s vezes
o nico meio de dizer certas coisas.

CRISTINA - Ao contrrio, ouvindo-o com prazer.

RODRIGO - No sabe para que Deus lembrou-se de bafejar a mulher?

CRISTINA - Confesso que no.

RODRIGO - Foi para que o homem no pudesse toc-la com um gesto, um
olhar, uma palavra, sem tocar nesse sopro celeste, e sem revelar tudo
que h de divino em sua alma.  essa espcie de sensitiva moral, que
traz o rubor s faces, que cerra as plpebras e prende a palavra nos
lbios, O que os homens chamam pudor.

CRISTINA Ah!

RODRIGO - Ora, se uma menina de quinze anos dissesse a um homem que o
ama, sem que os seus olhos lmpidos se turvem, sem que seu rosto core, 
preciso que este homem esteja cego para no ver...

CRISTINA - O qu?

RODRIGO - Que essa menina no compreende o que diz, e repete palavras
que ouviu, e nesse caso Hiplito tem razo, brinca-se o amor com as
bonecas. (Mudando de tom) Que belo luar est fazendo, D. Cristina...

CRISTINA - Porm...

RODRIGO (interrompendo-a) - O Rio de Janeiro tem o privilgio destas
bonitas noites. A senhora no faz idia! Viaja-se toda a Europa... Creio
que Hiplito me chama... (Vai sair, chega JULIETA; todas as outras
personagens,  exceo de HIPLITO vo saindo de casa.)

CENA VIII

Os mesmos, JULIETA, depois OLMPIA e GUIMARES

JULIETA - Muito bem! Fugiram da sala para virem conversar com as
estrelas. Por que no me chamaste, Cristina?

CRISTINA - Estavas falando com o Oliveira...

JULIETA (interrompendo-a) - Que tinha isso? Tu s muito egosta. (A
RODRIGO) E o senhor tambm.

RODRIGO - Ao contrrio, D. Julieta; distrair os pensamentos que
pertencem a outro  que seria alm de egosmo um crime.

JULIETA - Crime que no se pune.

RODRIGO - Sim, mas que tambm no se perdoa!

JULIETA - Quantas vezes!... Que dizes, Cristina?

CRISTINA - No sei!...

JULIETA - Ests to sria!

OLMPIA (chegando) - Sr. Rodrigo! Alguns amigos jantam em nossa casa na
quinta-feira prxima, e desejamos ter o prazer de sua companhia; meu
marido h de convid-lo pessoalmente, mas eu quis ser a primeira a
fazer-lhe este pedido.

GUIMARES - No se pode resistir a um convite to amvel. 

RODRIGO (com ironia) - Sobretudo quando no se est habituado! (A D.
OLMPIA) Mas  impossvel, minha senhora!

OLMPIA - Por qu? Faa um pequeno sacrifcio.

RODRIGO - Estou fora da cidade na quinta-feira.

OLMPIA - Podemos transferir.

RODRIGO - Por minha causa?

OLMPIA - No; pela minha. Entra nisso um pouco de vaidade e de
capricho: desejo t-lo em minha casa. No me desculpa?

GUIMARES - A isto no se responde, D. Olmpia.

OLMPIA (a RODRIGO) - Ento?

RODRIGO - At quinta-feira, minha senhora.

OLMPIA - Obrigada, no falte. (A CRISTINA) Cristina, vamos. J disseste
adeus a Hiplito?

RODRIGO (a JULIETA) - Boa noite. (Aperta a mo.)

OLMPIA ( mesma) - Diga a seu mano que eu conto com ele.

RODRIGO (a CRISTINA) - D. Cristina!...

CRISTINA - No me aperta a mo?

RODRIGO - Com prazer. (Afasta-se; JULIETA acompanha-o com os olhos.)

GUIMARES (a OLMPIA) - V. Ex.a ento mora aqui mesmo em S. Clemente?

OLMPIA - Sim, senhor.

GUIMARES -  um lindo arrabalde. Venho muitas vezes para estes lados
por causa do Hiplito. Somos muito amigos...

OLMPIA - Ah! no sabia!...

GUIMARES - Amigos ntimos; jantamos juntos todos os dias no Hotel da
Europa, somos inseparveis!

OLMPIA - Pois, ento, no quero ser a causa de um desprazer entre dois
amigos; na quinta-feira, em minha casa...

GUIMARES - Oh! minha senhora!

OLMPIA - J tinha dito a meu marido... GUIMARES - O Sr. Borges? Uma
bela pessoa. (Vo-se afastando) H pouco estivemos conversando.
(HIPLITO aparece.)

CENA IX

Os mesmos e HIPLITO

JULIETA (a CRISTINA) - Estiveste tanto tempo aqui! Que te dizia ele?

CRISTINA - Quem? Hiplito...

JULIETA - No.

CRISTINA - O Sr. Rodrigo?

JULIETA - Sim.

CRISTINA - Conversava a teu respeito.

JULIETA - Mentirosa!...

CRISTINA - Oh! de ti ele no diria o que me disse.

JULIETA - O qu?

CRISTINA - Nada! (Enxuga os olhos.)

JULIETA - Ofendeu-te?

CRISTINA - No.

JULIETA - Mas ento?

CRISTINA - Deixa-me!

JULIETA - Cristina!

CRISTINA - Adeus! Onde est mame?

JULIETA - Vem c!... (A HIPLITO) Tu lhe fizeste alguma coisa?

HIPLITO - No, mas peo-te que no converses mais com ela a meu
respeito.

JULIETA - Por qu?

HIPLITO - Amanh te direi.

JULIETA - Onde vais?

HIPLITO - Passear; acompanho Rodrigo at Botafogo!

JULIETA (sorrindo) - Olhe, no roube os pensamentos que pertencem a
outra!

RODRIGO - Quando se partilham no  possvel. (Sobem a cena, enquanto
PACHECO e MACEDO descem. RODRIGO aperta a mo de JULIETA e dirige-se ao
porto com HIPLITO.)

CENA X

PACHECO e MACEDO

MACEDO - Ora, esqueceu-me de dizer-te uma coisa. O Oliveira...

PACHECO (voltando-se) - Sr. Rodrigo! E a nossa questo de crdito?

RODRIGO (do porto) - Tem a palavra o Sr. Macedo.

PACHECO - Olhe que no cedi dos meus princpios.

MACEDO - Com o tempo hs de ceder.

PACHECO - Pois no! Mas ias dizendo...

MACEDO - Que o Oliveira est em vsperas de fazer uma fortuna colossal,
mas  bom que o ajudes. Ele talvez tenha acanhamento de dirigir-se a ti,
por isso deves oferecer-lhe...

PACHECO - J que falas nisto, vou dizer-te o que h. Lembras-te que
quando este moo entrou em minha casa e se falou neste casamento, no me
opus; tu me deste as melhores informaes a seu respeito; Julieta
queria, e eu sempre entendi que a escolha do marido pertence  mulher
que deve viver com ele, e sofr-lo. Destinei um dote de duzentas
aplices para cada um dos meus filhos, e por isso no preciso sacrificar
a sua felicidade ao dinheiro. Entendeu, porm, meu futuro genro que eu
devia endossar-lhe letras, falou-me nisso ontem, e hoje trouxe-me sete
de dez contos cada uma!

MACEDO - E endossaste naturalmente.

PACHECO - No, nem pretendo.

MACEDO - Por qu? No te acho razo. No  dinheiro que tens de dar, 
simplesmente a tua firma.

PACHECO - Pior! A minha firma no anda por a em todas as mos. Enquanto
tiver um real de meu no quero que ningum possa dizer que lhe devo.

MACEDO - Mas no  dever. Atente bem,  garantir.

PACHECO - Todo o homem que garante uma dvida constitui-se principal
pagador e deve ter o dinheiro pronto.

MACEDO - Ento pensas que o Oliveira, um moo rico...

PACHECO - Quando ponho o meu nome em uma letra, tomo o seu valor em
dinheiro, fecho-o na burra e digo comigo: este no me pertence mais.

MACEDO - Em todo o caso, visto que ele tem de receber o dote... que
destinas...

PACHECO - Quando minha filha casar-se, seu marido dispor do que  seu
como lhe aprouver!... Antes disso no devo tocar nesse depsito
sagrado!...

CENA XI

Os mesmos, BORGES, OLIVEIRA, ANTNIA, JULIETA, OLMPIA e CRISTINA

BORGES - Boa noite, Sr. Pacheco.

PACHECO - Boa noite. (Fala com as senhoras.)

MACEDO (a OLIVEIRA) - Nada.

OLIVEIRA - No te disse?

BORGES - Meus senhores!

OLMPIA - Adeus, D. Antnia.

D. ANTNIA - Passe bem. Agora estamos outra vez vizinhas.

OLMPIA -  verdade!

JULIETA (a CRISTINA) - Ento decididamente no me dizes?

CRISTINA - No posso.

JULIETA - Pois fico mal contigo.

CRISTINA - Pacincia!

MACEDO (a OLIVEIRA) - Ainda fica?

OLIVEIRA - No, vamos.

MACEDO - At amanh, Pacheco.

PACHECO - At amanh.

MACEDO - D. Antnia! (Vai ao porto.)

OLIVEIRA - No se esquea de falar a seu pai.

JULIETA - No, eu prometi-lhe e bem que me custe...

OLIVEIRA - Em que lhe custa, Julieta?

JULIETA - Eu sei!...

OLIVEIRA - Boa noite! (sai.)

PACHECO - Venham fechar o porto. (Dirige-se  casa.)

D. ANTNIA - Hiplito ainda no entrou.

PACHECO - Anda de passeio a esta hora! Por isso  que acorda-se ao
meio-dia. (Entra.)

CENA XII

D. ANTNIA e JULIETA

D. ANTNIA - Tu no vens, Julieta?

JULIETA - Escute, minha me.

D. ANTNIA (chegando-se) - O que ?

JULIETA - Quero falar-lhe.

D. ANTNIA - Sobre?

JULIETA - Sobre esse casamento.

D. ANTNIA - Ah! Houve alguma coisa?

JULIETA - No; mas tenho um pressentimento... parece-me que no hei de
ser feliz!

D. ANTNIA - Por que, minha filha? Tu no amas esse moo?

JULIETA - No sei!... Creio que no!

D. ANTNIA - Mas houve um tempo em que o amaste. Foi por tua vontade...

JULIETA - No me queixo, minha me. Consenti!...

D. ANTNIA - Ento?

JULIETA - Naquela ocasio, confesso, senti um prazer quando ele pediu a
minha mo, essa idia de fazer a felicidade de um homem que me oferecia
sua vida, me seduziu! mas no sei!... Parece-me que me enganei... que
tomei por amor o que era apenas um desejo de menina. Olhe, minha me,
quando interrogo meu corao, revolto-me contra mim mesma! Por que
aquilo que antes me causava alegria, agora me repugna?

D. ANTNIA - Sei o que ; uma moa que teve a tua educao, nunca pensa
nisto sem um certo receio.

JULIETA - Como se engana, minha me! O que eu sinto  uma desiluso,
conheo que esse casamento seria o sacrifcio de minha vida inteira.

D. ANTNIA - Escuta, Julieta; ns as mulheres vivemos de sacrifcios;
devemos dar a felicidade e no procur-la para ns. Deus assim o quis; 
menos doce, porm  mais nobre e mais generoso. O Oliveira te ama... tu
aceitaste o seu amor...

JULIETA - Ele no me ama!

D. ANTNIA - Como? No disseste h pouco...

JULIETA - A princpio, cuidei; foi outro engano; ele s pensa na sua
fortuna. Vem aqui para tratar dos seus negcios. Ainda hoje... Sabe o
que me pediu?

D. ANTNIA - O que foi?

JULIETA - Pediu-me para obter de meu pai que assinasse umas letras! Eis
para que me quer! No  triste?

D. ANTNIA - Por qu? Teve acanhamento de falar a teu pai, dirigiu-se a
ti.  ao contrrio uma prova de confiana.

JULIETA - Mas no de amor.

D. ANTNIA - O amor desculpa tudo, Julieta. Eu tambm fui moa como tu e
amei; ns somos ordinariamente muito exigentes; queremos que o homem a
quem amamos seja um heri, a nossa imaginao os engrandece tanto que
depois quando o vemos de perto, na intimidade, o achamos pequeno.

JULIETA - Nunca pensei assim; mas esperava amar um homem que eu
admirasse pela sua inteligncia... (Entra HIPLITO e passa no fundo.)

CENA XIII

As mesmas e HIPLITO

HIPLITO - Ainda esto conversando?

D. ANTNIA - Ficamos te esperando. (Sobe.) Manda fechar o porto.

HIPLITO (beija a mo de D. ANTNIA) - Sim, senhora. Boa noite, Julieta.

D. ANTNIA (a JULIETA) - Tranqiliza o teu esprito, e acredita-me: a
inteligncia admira-se, mas a admirao no  o amor, e s se deve amar
neste mundo o corao; porque  ele que faz o homem bom ou mau! Vem, 
tarde. (Retiram-se. Passa um preto que vai fechar o porto. Cai o pano.)

ATO TERCEIRO

Saleta em casa de PACHECO; no fundo v-se a sala de jantar e a mesa
posta com um talher.

CENA PRIMEIRA

JULIETA e HIPOLITO

(JULIETA faz croch, sentada num sof.)

HIPLITO (entrando para o fundo) - Deita o almoo! (Desce.)

JULIETA - Com efeito, Hiplito! So mais de onze horas...

HIPLITO (vendo o relgio) -  verdade! J levei ponto (senta-se numa
cadeira de balano.) Decididamente  uma fortuna para a humanidade que
meu pai seja rico.

JULIETA - Por qu?

HIPLITO - Porque seno apenas me formasse metia-me a curar e era pior
do que uma epidemia. Via-me na dura coliso de morrer de fome ou de
matar os desgraados que me cassem nas mos.

JULIETA - No digas isto nem brincando.

HIPLITO - No te assustes, Julieta! Meu pai teve bastante juzo para
ganhar uma poro de contos de ris e portanto os pobres dos hospitais
esto livres de mim.

JULIETA - Mas se no pretendes exercer a tua profisso, para que
estudas?

HIPLITO - Ento pensas que a profisso do mdico  s curar?

JULIETA - Qual  a outra?

HIPLITO - As outras deves dizer. Um mdico hoje  um doutor, e um
doutor serve para tudo. H mdicos polticos, mdicos financeiros,
mdicos administradores e mdicos honorrios;  a esta ltima classe que
hei de ter a honra de pertencer.

JULIETA - E que faz ela?

HIPLITO - O seguinte: passear na Rua do Ouvidor, fumar o seu charuto no
Desmarais, freqentar os bailes e os teatros, namorar as vivas, ajudar
por ano uma operao, fazer visitas para dar consumo aos cartes com o
competente d-r, e meter de vez em quando na conversa uma palavra tcnica
para chamar a ateno. Que dizes? No  uma bela ocupao?

JULIETA - Mas tu no a deves escolher.

HIPLITO - Por que razo?

JULIETA - Um homem que s se ocupa consigo no  um ente intil para os
outros? Se o pobre deve trabalhar para ganhar com que sustentar-se, o
rico deve usar da inteligncia que Deus lhe deu, no para ele, mas para
a sociedade.

HIPLITO - Aposto que foi Rodrigo quem te ensinou isto?

JULIETA (confusa) - No sei.

HIPLITO - Foi, no negues. Ele pensa assim, porm eu entendo que o
nico trabalho de um homem rico  distribuir a fortuna que Deus lhe.
deu. Uns fazem essa distribuio em esmolas, outros em jantares. No fim,
o efeito  o mesmo.

JULIETA - Pois olha, eu sou mulher e tenho mais direito do que tu a essa
vida ociosa e estril. Entretanto, furto todos os dias algumas horas s
minhas distraes para dedic-las a uma ocupao qualquer; coso, bordo,
no por divertimento, mas por uma obrigao que me imponho a mim mesma.

HIPLITO - E que lucras com isso? O trabalho faz-te melhor do que s?

JULIETA - O trabalho  uma boa lio que Deus nos d; sinto-o por mim.
Durante estas horas de uma aplicao sria, lembro-me de que somos todos
criaturas destinadas a servir umas s outras; e perco esse pequeno
orgulho da riqueza.

HIPLITO - Desde quando comeou isto?

JULIETA - Desde que compreendi que os ricos deviam ser os primeiros a
honrar o trabalho porque  a ele que devem a fortuna. Se meu pai no
tivesse trabalhado, no serias pobre?

HIPLITO - Antes fosse, ao menos podia ser amado por mim e no pela
minha herana.

JULIETA - Ah! Ainda ests com esta idia? Pensas que Cristina...

HIPLITO - Estou convencido; o que ela quer  casar com o filho de meu
pai.

JULIETA - No acredito...

CENA II

Os mesmos e D. ANTNIA

D. ANTNIA (entrando) - Hiplito, teu amigo est a.

HIPLITO - Rodrigo?

D. ANTNIA - No queres receb-lo aqui?

HIPLITO - Sim, senhora. (Caminhando para a porta) Entra! (Desaparece um
momento.)

D. ANTNIA (a JULIETA) - D. Olmpia deixou-te lembranas.

JULIETA - Esteve c?

D. ANTNIA - No; passou h pouco para a cidade e falou-me mesmo do
carro.

JULIETA - No quis entrar?

D. ANTNIA - Na volta.

JULIETA - E Cristina?

D. ANTNIA - Ia com ela.

JULIETA - No perguntou por mim?

D. ANTNIA - No; e tenho reparado que... (HIPLITO e RODRIGO entram, D.
ANTNIA sai.)

CENA III

JULIETA, RODRIGO e HIPLITO

RODRIGO - Adeus, D. Julieta. (Aperta a mo.)

JULIETA - Sr. Rodrigo!

HIPLITO - Sabes! Tens uma apologista das tuas idias.

JULIETA - Cala-te, Hiplito!

RODRIGO - Das minhas idias?

HIPLITO - Sobre o trabalho. Agora mesmo acabou de dar-me uma lio.

JULIETA (a RODRIGO) - No acredite!

HIPLITO - Se tu a ouvisses falar!... No sei como ela entende.

RODRIGO - No sabes a razo? As senhoras compreendem por inspirao o
que ns, os homens, s compreendemos pela reflexo e pelo estudo. Por
isso, na minha opinio a mulher  hoje o verdadeiro apstolo da
civilizao.

HIPLITO - Se entendes por civilizao os bailes e as modas, concordo; 
um apstolo de leque e crinolina!

RODRIGO - Ests gracejando!... Pois digo-te seriamente que para elevar o
Brasil  altura do progresso moral e material da Europa, bastava-me a
mulher.

HIPLITO - E que farias tu desse anjo-demnio, como lhe chamam os
poetas?

RODRIGO - Nada, deixava que cumprisse o seu destino; somente lhe faria
compreender as idias que ela devia inocular no corao do povo. A nossa
populao precisa de instruo, eu instruiria a mulher.

HIPLITO -  um problema difcil.

RODRIGO - Eu resolveria com quatro palavras.

JULIETA - Como?

RODRIGO - De uma maneira muito simples: faria uma lei.

JULIETA - Uma lei?...

RODRIGO - Sim. Decretaria o seguinte: "Nenhuma mulher poder casar-se
sem saber ler e escrever."

JULIETA (sorrindo) - Ah!

HIPLITO - E com isso julgas que conseguirias?

RODRIGO - Sem dvida.

HIPLITO - Mas lembra-te que nem todas as mulheres se casam; a raa das
tias aumenta consideravelmente.

RODRIGO - Nem todas as mulheres se casam,  verdade, mas todas desejam
casar.

HIPLITO - Que tem isso?

RODRIGO -  quanto bastava para que no fim de um ano no houvesse no
Brasil uma mulher que no soubesse conjugar o verbo casar em todos os
tempos; aquelas mesmas que tivessem escapado a' lei, por preveno e na
possibilidade de ficarem vivas, haviam de voltar ao a-b-c.

HIPLITO (rindo) - Neste caso eu fazia-me professor de primeiras letras.

RODRIGO - Desde que a mulher do pobre levasse para a comunho do
matrimnio, alm do corao, um esprito cultivado, a civilizao
desceria s ltimas classes; o seio da famlia seria uma escola moral e
instrutiva, na qual o homem receberia desde o bero at o sero do
trabalho, com o leite materno, e com as afeies domsticas, as lies
de sua me ou de sua esposa. (A HIPLITO) Mas isto so idias...
Passaste ontem por minha casa?

HIPLITO - E no te encontrando deixei-te um bilhete.

RODRIGO - Recebi. Precisas de mim?

HIPLITO - Queria ter o prazer de ver-te. Por que no apareces? H
muitos dias.

JULIETA - Uma semana.

RODRIGO (sorrindo) - Pensas, ento, que as minhas teorias so como as
receitas de mdico? Dou o exemplo; trabalho.

HIPLITO - Contudo; no  uma razo para abandonares os amigos. Temos
muito que conversar.

JULIETA - No vais almoar?

HIPLITO -  verdade. Queres jantar enquanto eu almoo?

RODRIGO - Obrigado.

HIPLITO - Pois ento conversa com Julieta que eu vou fazer a dissecao
de um frango e a ingesto de uma xcara de caf com leite. Bem vs que
no estou to atrasado na medicina como supes. (Senta-se na mesa para
almoar e  visvel durante a cena seguinte.)

CENA IV

[RODRIGO e JULIETA]

RODRIGO - Que gnio feliz! (Senta-se.)

JULIETA - Sim; mas aquela alegria agora  um pouco fingida. Anda triste.

RODRIGO - Por que motivo?

JULIETA - Ele lhe contar.

RODRIGO -  um segredo ento?

JULIETA - ; mas o senhor j o sabe.

RODRIGO - No me recordo.

JULIETA - Cristina...

RODRIGO - Que tem?

JULIETA - Mudou!

RODRIGO - Ah!

JULIETA - No  a mesma; no fala mais a Hiplito; apenas o cumprimenta.
Deixou at de vir  nossa casa! outrora, estvamos sempre juntas;
queramo-nos como duas irms, e eu esperava que havamos de ser um dia.
Mas... isto talvez no lhe interessa?

RODRIGO - Ao contrrio, interessa-me muito.

JULIETA - Deveras?

RODRIGO - No sou desses que para afetar gravidade, tratam as questes
de sentimento com desdm. No h nada mais srio para o homem do que
sejam suas afeies, que tm sempre uma to grande influncia sobre a
sua vida.

JULIETA -  verdade! Delas depende a felicidade e quantas vezes no lhes
sacrificamos a nossa existncia...

RODRIGO - Hiplito no est neste caso. Cristina  ainda uma menina um
pouco travessa, mas tem bastante esprito para que o homem a quem amar
possa fazer dela uma senhora distinta!

JULIETA - Porm se ela no o ama?... No lhe disse que mudou
completamente? E sabe desde quando?

RODRIGO - No.

JULIETA (confusa) - Desde quinta-feira! O senhor no conversou com ela
nessa noite?

RODRIGO - Trocamos algumas palavras; falamos do luar, de banalidades.

JULIETA -- Somente?

RODRIGO - Creio que s.

JULIETA - Pois eu julguei que essa mudana fosse proveniente do que o
senhor lhe disse.

RODRIGO - Qual. Que influncia podiam ter as minhas palavras sobre os
seus sentimentos?

JULIETA - A mesma que tem a inteligncia sobre o corao. 

RODRIGO (sorrindo) - No acredite. O amor de Cristina passou
naturalmente como passam essas primeiras folhas das rvores antes da
florescncia.

JULIETA - E  possvel isto?  possvel deixar de amar uma pessoa que
uma vez se amou?

RODRIGO - No sei, D. Julieta.

JULIETA - Pergunto-lhe... porque deve ser bem triste sentir-se uma
afeio com que vivemos algum tempo fugir a pouco e pouco, e deixar a
alma deserta e s. Creio que h de ser como se vssemos destacar-se de
nossa vida os mais belos dias da mocidade.

RODRIGO - Por isso devemos conservar as nossas afeies. 

JULIETA - E quando a vontade nada pode contra esse impulso, quando sem
que se queira se vo perdendo uma a uma as iluses, quando parece... que
outra afeio toma o lugar da primeira? Que fazer?

RODRIGO - Sofrer o seu destino.

JULIETA - E mudar... e...

RODRIGO - Quer que lhe diga uma coisa, D. Julieta? Se eu tivesse a
infelicidade de amar a uma mulher, cuja afeio pertencesse a outro
homem e ela me fizesse essa pergunta, sabe o que lhe responderia?

JULIETA - O qu?

RODRIGO - Responderia que uma mulher deve guardar sempre com o seu
primeiro amor a virgindade de sua alma; porque um dia se amar a outro
homem desejar dar-lhe toda a sua vida e no lhe poder dar o seu
passado.

JULIETA - Ah!

RODRIGO - Que tem?

JULIETA - Nada. (Perturbada) Quebrei um fio. Mas se o homem a quem ela
tivesse amado fosse... indigno dela, no o poderia, no o deveria
desprezar?

RODRIGO - No;  essa sua mais bela misso, regenerar pelo amor aquele
que escolheu para seu companheiro na vida.

JULIETA - Assim se essa mulher o amasse, o senhor no aceitaria esse
segundo amor?

RODRIGO - Se ela viesse a amar-me, se depois de ter resistido ao impulso
do corao, me estendesse a mo?

JULIETA - Sim!...

RODRIGO - Eu lhe diria: s h neste mundo um meio de esquecer o passado,
 confi-lo a um amigo.

JULIETA - Um amigo?

(Aparece PACHECO.)

CENA V

Os mesmos, PACHECO e HIPLITO

PACHECO (entrando) - Oh!... Sr. Rodrigo. RODRIGO - Como passou? No foi
hoje  cidade?

PACHECO - No; deixei-me ficar para acabar a minha correspondncia do
paquete que sai amanh. Aqui trabalho com mais descanso do que no
escritrio; estou livre dos importunos.

HIPLITO - Bom dia, meu pai.

PACHECO - Acabaste de almoar agora? No te envergonhas?

HIPLITO - De qu? De almoar?

PACHECO - De almoar ao meio-dia.

HIPLITO - Isto  um objeto de conveno: os homens no sei por que
concordaram em levantar-se ao romper do dia e almoar s oito horas, do
mesmo modo que podiam concordar em deitar-se s trs horas e acordar
para jantar. Ora, eu, que no dei procurao a ningum para fazer
semelhante conveno...

RODRIGO - Reivindicas o teu direito.

HIPLITO - E almoo  hora que me apraz.

PACHECO - No atendes que  uma lei natural...

HIPLITO - Sei o que V.M.c quer dizer.  o tal argumento dos
passarinhos que acordam com o tiro de pea...

PACHECO - De todos os animais da criao.

HIPLITO - Por isso mesmo:  mais uma distino que tem o homem do
animal o acordar  hora que lhe faz conta.

RODRIGO - J v o Sr. Pacheco que h argumentos para tudo. 

PACHECO - Qual argumento!  o argumento dos preguiosos.

HIPLITO - No h mais preguia depois que se inventou o progresso. A
humanidade caminha sempre, dizem os filsofos; portanto, eu que tenho a
honra de pertencer  humanidade, ou acordado, ou dormindo, devo
progredir.

PACHECO (a RODRIGO) - Se ele comea com as suas teorias, estamos
perdidos. (Senta-se.) Como vai o seu projeto de estabelecimento?

RODRIGO - Perfeitamente.

(HIPLITO senta-se perto de JULIETA e, de vez em quando trocam palavras
em voz baixa.)

PACHECO - Estimo muito! Seu pai, que eu conheci quando ainda ramos
ambos caixeiros, podia ter-lhe deixado uma fortuna considervel; talvez
maior do que a minha.

RODRIGO - No lamento essa perda; com a educao que me deu, meu pai
deixou-me a melhor herana, e a maior riqueza deste mundo.

PACHECO - Entretanto, podia estar hoje com uma fortuna independente.

RODRIGO - A independncia da fortuna no  a que eu mais admiro; prefiro
a do carter.

PACHECO - E tem razo! Mas no seria preciso recorrer aos outros...

RODRIGO - Est enganado, Sr. Pacheco; no recorri a ningum. Dirigi-me a
alguns negociantes e capitalistas, apresentei-lhes a minha idia para a
construo de um caminho de ferro. Aceitaram; formamos uma sociedade;
eles deram o seu capital em dinheiro, eu dei o meu em inteligncia e
trabalho. Parece-me que se neste contrato h superioridade, no 
decerto da parte daqueles que forneceram a moeda metlica, fabricada
pelos homens, mas sim da parte daquele que contribuiu com a moeda
universal criada por Deus.

PACHECO - Ah! Voltamos  tal questo do crdito?

RODRIGO - Decerto, porque ela  atualmente a questo da vida e do
progresso.

PACHECO - Pode ser; mas ainda no estou convencido.

RODRIGO - Acredito.

PACHECO - Se o senhor me provasse...

RODRIGO - A luz no se prova, Sr. Pacheco, v-se.

HIPLITO - Apoiado! (Entra D. ANTNIA.)

CENA VI

Os mesmos e D. ANTNIA

D. ANTNIA (a JULIETA) - Julieta, est a aquela menina cega para quem
coseste o vestido. No queres dar-lho?

JULIETA - Sim, minha me!

HIPLITO - Ah!  nisto que trabalhas?

JULIETA (levando o dedo  boca) - Psiu! Ningum lhe perguntou!

RODRIGO (a HIPLITO) - Foste indiscreto! A caridade  uma flor que vive
na sombra e desmaia ao sol: no se v, sente-se! No  assim, D.
Julieta?

JULIETA (confusa) - Eu j volto! (Sai.)

D. ANTNIA - Tens dinheiro na carteira, Pacheco?

PACHECO - No; mas vou buscar. Quanto queres?

D. ANTNIA - Dei mil-ris para dar a uma menina cega, filha de uma pobre
mulher...

PACHECO - D-lhe vinte se ela merece.

D. ANTNIA - Basta ter perdido a vista. Pode haver maior desgraa?...

PACHECO - Decerto. (D. ANTNIA vai sair. PACHECO sai.)

HIPLITO - Ento eu no dou nada? (Mete a mo no bolso.)

D. ANTNIA - No precisa, Hiplito.

HIPLITO - Mas eu quero, minha me; se fosse um hbil cirurgio
far-lhe-ia a operao. Mas...

D. ANTNIA (sorrindo) - Ainda s estudante.

HIPLITO - E estudante vadio; portanto dou-lhe o preo da minha cadeira
no Teatro Lrico. Hoje no ouvirei a Charton. (D uma moeda de prata de
dois mil-ris. Entra JULIETA.)

D. ANTNIA - Mas para qu?...

HIPLITO - D, minha me. (D. ANTNIA sai.)

RODRIGO - S eu  que no tomo parte nesta boa ao...

JULIETA - Mais do que todos!

HIPLITO -  verdade! (PACHECO atravessa ao fundo para ir ter com D.
ANTNIA.)

RODRIGO - Corno assim?

JULIETA (sorrindo) - "A caridade  uma flor que vive na sombra"...

HIPLITO (ri-se) - Muito bem, Julieta. (Para RODRIGO) E eu no quero ser
indiscreto.

RODRIGO (sorrindo) -  justo!... (Entra PACHECO.)

PACHECO - Ora tornemos  nossa conversa, Sr. Rodrigo.

RODRIGO - Sobre?...

PACHECO - Sobre a grande questo.

RODRIGO -  intil... Falemos doutras coisas... H pouco passou-se aqui
um fato bem pequeno; deu-se uma esmola; deu-se to delicada e to
generosa como se podia desejar. No foi s dinheiro, foi o sentimento
que ele exprimia, e o que  mais que tudo, foi o trabalho de mos
mimosas...

JULIETA (confusa) - No fale nisto!

RODRIGO (sorrindo) - Deixe; no direi quem ... foi o trabalho de mos
que descalam a luva para coser a roupa do pobre. No  possvel que a
caridade tenha mais graa, mais delicadeza, mais escrpulo mesmo. Pois
bem, no fim de contas, tudo isto no passou de uma esmola.

PACHECO - Ento?...

RODRIGO - A esmola  uma generosidade para quem a d, s vezes  simples
vaidade. Para quem a recebe  sempre uma humilhao.

D. ANTNIA - Por qu?

RODRIGO - Porque Deus deu as mos ao homem para trabalhar e no para
pedir; porque a vida de toda a criatura deve ser uma luta e no uma
splica.

JULIETA - Mas aqueles que nada tm?

RODRIGO - Os que nada tm, tm ainda a coragem, a fora e os braos.

D ANTNIA - E se isto lhes falta? Se esto doentes?

RODRIGO - No me refiro  criatura que a desgraa coloca nessa situao
extrema de sentir a fome; ento no  a alma que fala,  o corpo que
solta o grito supremo da conservao;  a matria que sucumbe. A estes
devemos socorrer como se socorre um naufrgio ou um incndio; mas no
atirar-lhes a esmola como se fossem ces.

PACHECO - Oh!

RODRIGO - A verdadeira caridade, Sr. Pacheco,  a que evita a misria e
no a que a alivia.

JULIETA - Ah!

D. ANTNIA - Tu compreendes?

JULIETA (confusa) - Creio que sim.

RODRIGO - Ento que dizes, Pacheco?

PACHECO - Na verdade!...

RODRIGO - Compare agora a sua esmola com o crdito. H pouco o senhor
gastou vinte mil-ris para sustentar essa menina durante uma semana; eu
com o simples emprstimo de onze dei a uma criatura uma profisso
honesta.

PACHECO - Bem! Neste ponto acho-lhe razo...

RODRIGO - Em todos, Sr. Pacheco. Se da ltima classe da sociedade subir
 mais alta, ver a mesma coisa. H uma espcie de misria que no se
enxerga porque esconde-se sob aparncias enganadoras; mas que se
adivinha, pelo trao que deixam as lgrimas, pela palidez das viglias.
 a misria coberta de seda e de gala; que sorri nos lbios e chora no
corao. Foi criada pelos prejuzos da sociedade que exige que o homem
parea o que no . Sabe o que h de extingui-la um dia?  o crdito.
(Ergue-se.)

PACHECO - De que maneira? Explique-se! (Entra MACEDO.)

RODRIGO - Ah! O senhor comea a interessar-se! Pois o melhor meio de
estudar estas coisas,  pela experincia.

PACHECO - No h dvida.

RODRIGO - Se quer, eu lhe darei ocasio de obter a prova material.

PACHECO - Estimarei muito.

RODRIGO - Prometo-lhe; talvez esteja mais perto do que pensa.

(Sai. HIPLITO ergue-se e acompanha-o.)

CENA VII

Os mesmos e MACEDO

(MACEDO tem entrado e cumprimentado a todos os que esto presentes.)

MACEDO (a D. ANTNIA) - Venho da Lagoa, fui encomendar duas camlias
para amanh.

D. ANTNIA - H algum baile?

MACEDO - No, o jantar de D. OLMPIA. Ela gosta da tal flor, talvez
unicamente pela razo de custar caro.

PACHECO - Por aqui a esta hora  milagre!

MACEDO - Estava mesmo explicando a D. Antnia... Passando, no quis
deixar de entrar.

(D. ANTNIA deixa os dois ss. JULIETA sai um momento; RODRIGO passeia
no fundo com HIPLITO e saem.)

PACHECO - Pois hoje deixei-me ficar. Que h pela cidade? (RODRIGO e
HIPLITO saem.)

MACEDO - Nada. O Oliveira tem aparecido?

PACHECO - Todas as tardes.

MACEDO - No o vejo h dias; mas tive ontem boas notcias dele. Aquelas
letras que lhe endossaste no valor de setenta contos, serviram para uma
operao magnfica. O capital j est salvo; e os lucros excedem a
cinqenta por cento. Fizeste bem em ajud-lo, seguiste o meu conselho.

PACHECO - Ests enganado. Ningum me tira de que fiz uma asneira; mas
Julieta e minha mulher quiseram.

MACEDO - No te hs de arrepender. O rapaz vai numa carreira brilhante.

CENA VIII

PACEIECO, MACEDO, OLIVEIRA e D. ANTNIA

 

OLIVEIRA - Como passaram?

D. ANTNIA - Sr. Oliveira!

PACHECO (voltando-se) - Oh! Hoje  o dia das surpresas!

MACEDO -  verdade! Agora mesmo queixava-me do senhor.

OLIVEIRA - Por qu?

MACEDO - No aparece mais...

OLIVEIRA (sorrindo) - Tenho tido muito o que fazer!

MACEDO - J soube! A fortuna o protege em tudo.

D. ANTNIA - Ela sabe o que faz!

MACEDO - Decerto.

D. ANTNIA - Julieta estava aqui... Vou cham-la. (Sai.)

OLIVEIRA (a PACHECO) - Tenho que falar-lhe em particular, Sr. Pacheco.

PACHECO - Vamos ento para o meu gabinete. (Baixo a MACEDO) Teremos mais
letras a endossar.

PACHECO (saindo) - Venha!

MACEDO - E eu no posso demorar-me; adeus.

PACHECO - At amanh. (Sai.)

MACEDO (a OLIVEIRA) - Pode falar: j lhe dei o mel pelos beios.

OLIVEIRA - Sempre tenho algum receio.

MACEDO - Qual! Pea-lhe que marque o dia o mais breve possvel; este
sbado ou o outro... Pelo resto eu respondo. Todos j sabem que o senhor
casa. D. Olmpia tem-se incumbido de divulgar; mas  preciso que saibam
oficialmente. Ento o Pacheco que se tora... 

OLIVEIRA - Enfim; vamos a ver o que se arranja... (Sai.)

CENA IX

MACEDO, D. ANTNIA, JULIETA, OLMPIA e CRISTINA

(MACEDO toma o chapu e vai sair.)

D. ANTNIA - O Oliveira?

MACEDO - Est no gabinete com o Pacheco.

D. ANTNIA - E o senhor j vai?

MACEDO - Se me d licena.

D. ANTNIA - Jante conosco.

MACEDO - No posso. (Vai saindo.)

JULIETA (a D. ANTNIA) - A est D. Olmpia.

D. ANTNIA (voltando-se) - Entre, entre!

OLMPIA - Estou morta de fadiga; corri aquela Rua do Ouvidor cinco ou
seis vezes! (Senta-se.) Espere, Sr. Macedo. (MACEDO senta-se.)

JULIETA - No falas comigo, Cristina?

CRISTINA - J no te beijei?

OLMPIA - Comprei as coisas mais lindas que  possvel, D. Antnia! Um
vestido o que h de mais moderno e de melhor gosto! Flores de
Constantino!...

D. ANTNIA - Ento preparou-se para os bailes?

OLMPIA - No; comprei por comprar.  sempre assim; quando vou  Rua do
Ouvidor, gasto duzentos ou trezentos mil-ris sem necessidade; mas que
se h de fazer do dinheiro? Borges zanga-se; eu rio-me.

MACEDO - No lhe custa a ganhar! (Ri-se.)

JULIETA - Sabe, D. Olmpia; estou muito queixosa da senhora.

OLMPIA - Que lhe fiz eu?

JULIETA - No deixa Cristina vir ver-me como costumava.

OLMPIA - Ao contrrio... Ela  que tem sempre um motivo para no vir...
Eu j desconfiei de algum arrufo..

CRISTINA - Tenho estado doente; no lhe disse, mame?

OLMPIA - Sim... Mas, D. Julieta, ia me esquecendo... D c um abrao...

JULIETA - Por qu?

OLMPIA - Ande l! Hoje na cidade no me falavam de outra coisa; e todos
achavam que no podia haver melhor escolha.

JULIETA - Mas de qu?

OLMPIA - No queira esconder; j todo mundo sabe.

JULIETA - Menos eu.

OLMPIA - Quando  o dia?

D. ANTNIA - Ainda no est marcado.

MACEDO - Por ora ainda  segredo!

JULIETA (perturbada) - No gosto que me falem nisto, D. Olmpia; sempre
cuidei que as amigas guardassem melhor o que se lhes diz em confidncia.

CRISTINA - No me acuses, Julieta. Mame que diga se ouviu de mim. Sou
uma criana; mas sei guardar um segredo.

OLMPIA - Foi agora na cidade que me disseram.

JULIETA (a CRISTINA) - Perdoa!

CRISTINA - Foste injusta.

JULIETA - Confesso.

(Entram RODRIGO e HIPLITO. RODRIGO vendo D. OLMPIA, quer sair.)

CENA X

Os mesmos. RODRIGO e HIPLITO

OLMPIA - Ah! Sr. Rodrigo, venha c; quero ralhar com o senhor.

RODRIGO - Por que razo, D. Olmpia?

OLMPIA - No apareceu ontem  noite; eu esperei.

RODRIGO - No me foi possvel...

OLMPIA - Diga que se aborreceu! Passar todas as noites na mesma casa.

RODRIGO - Para mim  muito agradvel. (D. OLMPIA fala-lhe ao ouvido.)

JULIETA (perturbada, a CRISTINA) - Ele tem ido todas estas noites  tua
casa?

CRISTINA - Vai conversar com papai. De que te admiras?

RODRIGO (chegando-se a CRISTINA) - Est mal comigo? No me quer falar?

CRISTINA (estendendo-lhe a mo) - Eu  que devia fazer-lhe essa
pergunta! J lhe falei hoje.

RODRIGO - Quando?

CRISTINA - Quando ia para a cidade, encontrei-o, disse-lhe adeus; mas o
senhor no viu; estava distrado.

JULIETA - O Sr. Rodrigo anda sempre distrado. H pouco disse-nos que
tinha estado to ocupado esta semana que no pode fazer uma s visita.

RODRIGO -  exato, D. Julieta, foi uma distrao. (Voltando-se)
Hiplito!...

CRISTINA (perturba-se) - Adeus!... Mame, vamos!...

OLMPIA (erguendo-se) - Sim; quem me acompanha at a casa?

HIPLITO (a RODRIGO) - Que me queres?

RODRIGO (afastando-se com ele) - Nada; desejava ver o efeito que
produzia o teu nome!

OLMPIA (a RODRIGO) - At logo! Hoje no tem desculpa. E voc, Hiplito,
aparea!

CRISTINA (beijando JULIETA) - Quer-me bem; e no sejas to desconfiada.

JULIETA - No; de qu?

CRISTINA - O que parece nem sempre .

OLMPIA - At amanh, D. Antnia! Venha, Sr. Macedo.

MACEDO (secamente) - Volto para a cidade. Desculpe...

OLMPIA - Ora, d-me o brao!. . . D. Julieta, no fique sentida comigo
por causa do que... (Vo saindo  exceo de RODRIGO e HIPLITO.)

CENA XI

RODRIGO e HIPLITO

HIPLITO - Est dito. Ela faz tanto caso de mim, como eu da medicina.

RODRIGO - E tem muita razo.

HIPLITO Obrigado!  o que faltava.

RODRIGO - Ora, Hiplito, falemos francamente. Que qualidade tens tu para
merecer o amor de uma mulher? Daqui a dois meses estars formado, ters
um ttulo de doutor; isto , mais cinco letras no nome!

HIPLITO - Bravo! cada vez a melhor! Na tua opinio no presto para
nada.

RODRIGO - Tens sempre algum prstimo; mas  para teu alfaiate; e para
aqueles que te fumam os charutos, passeiam no teu cavalo, e jantam  tua
custa.

HIPLITO - E tambm para uma menina que deseja casar. 

RODRIGO - Queres dizer que s rico? Mas a riqueza  o ltimo dos
ttulos, e s se invoca em falta de outros. Quando se diz de um homem
que - " rico" - sabes o que isto exprime? Que tem dinheiro, mas s
dinheiro. Supe que eu me enganasse a respeito de Cristina; que ela seja
uma menina de sentimento; h de escolher um moo distinto e digno dela.

HIPLITO - Qual! No passa de uma namoradeira.

RODRIGO - s incompreensvel. Uma menina te ama, tu dizes que  pelo teu
dinheiro; ela deixa de amar-te, dizes que  namoradeira.

HIPLITO - No foste tu mesmo que me fizeste ver?

RODRIGO - Mas lembra-te que ela tambm pode ver hoje que o moo com quem
brincava quando menina, no passa de um estudante vadio, que um dia ser
um homem rico, e nada mais. (Entra JULIETA.)

CENA XII

JULIETA, PACHECO, OLIVEIRA, HIPLITO e RODRIGO

HIPLITO (a JULIETA) - Viste?

JULIETA - Vi tudo!

PACHECO (entrando com OLIVEIRA) - Aqui est ela, pode falar-lhe.

OLIVEIRA - D. Julieta!

(OLIVEIRA e JULIETA descem. PACHECO fala com RODRIGO. HIPLITO senta-se
no fundo.)

JULIETA (perturbada) - Minha me me disse que o senhor me procurava!

OLIVEIRA -  verdade.

JULIETA - Para qu?

OLIVEIRA - Para pedir-lhe a felicidade.

JULIETA (ainda mais perturbada) - Que quer dizer, senhor?

OLIVEIRA - Cuidei que tivesse fora para esperar, mas vejo que 
impossvel, o amor  mais forte do que a ambio, Julieta; e hoje s
espero que marque o dia.

JULIETA - Que dia?

OLIVEIRA - Do nosso casamento.

JULIETA (assustada olhando RODRIGO) Falemos mais baixo!

OLIVEIRA - Por qu? Isto j no  um segredo.

JULIETA - Muitos no sabem... e eu no quero que saibam.

OLIVEIRA - Por alguns dias apenas, sbado...

JULIETA - Este?

OLIVEIRA (sorrindo) - No, da outra semana.

JULIETA - Mas eu...

OLIVEIRA - Seu pai concordou e s falta o seu consentimento (pausa.)
Quer consultar com ele? (Volta-se.)

JULIETA - No! No!

OLIVEIRA - Sr. Pacheco!

JULIETA - No  preciso!

OLIVEIRA - Ento consente?

JULIETA (com esforo) - Sim!

(PACHECO aproxima-se de OLIVEIRA; JULIETA afasta-se; RODRIGO chega-se a
HIPLITO.)

PACHECO - Que temos?

OLIVEIRA - Est tudo combinado.

PACHECO - Bem!

OLIVEIRA - Onde est D. Antnia? (dirige-se para a sala de jantar.
PACHECO o acompanha; a encontram D. ANTNIA; ao mesmo tempo RODRIGO
dirige-se a JULIETA.)

RODRIGO - Adeus, seja feliz.

JULIETA (admirada e confusa) - O senhor sabe?

RODRIGO (sorrindo) - H tanto tempo! (Aperta-lhe a mo e vai sair.)

JULIETA - Por isso... (senta-se abatida.)

RODRIGO - Adeus, Hiplito!

HIPLITO - Adeus. (Dirige-se a JULIETA, olha-a um momento) Somos bem
irmos, no  verdade?

JULIETA - Oh! Sim... (Cai o pano.)

ATO QUARTO

Sala em casa de BORGES; portas envidraadas; no fundo, o jardim; do lado
esquerdo, o interior; ao lado direito janelas de peitoril com
bambinelas. So seis horas da tarde.

CENA PRIMEIRA

PACHECO, BORGES, OLIVEIRA, MACEDO, GUIMARES, HIPLITO, OLMPIA,
JULIETA, CRISTINA e D. ANTNIA

(Todos saem da sala de jantar pelas duas portas, e espalham-se pela
cena; uns acendem charutos; outros chegam s janelas, ou passeiam no
fundo.)

GUIMARES (a D. OLMPIA) - V.Ex.a pode ter um orgulho: que no Rio de
Janeiro ningum sabe melhor fazer as honras de sua casa.

OLMPIA - Ora, Sr. Guimares...

GUIMARES - Um jantar magnfico, servido com toda a delicadeza; uma
sociedade encantadora...

OLMPIA - Faltaram algumas pessoas... (Voltando-se) Hiplito!

HIPLITO - D. Olmpia. (Chega-se.)

OLMPIA - Seu amigo me enganou. Nunca esperei!

HIPLITO - Rodrigo?

OLMPIA - Sim.

HIPLITO - Admira-me com efeito!

JULIETA - Talvez receasse encontrar pessoas de quem no gosta.

CRISTINA - Ele disse-me ontem  noite que no podia assistir ao jantar;
mas prometeu passar a tarde conosco.

JULIETA - Ah!... No pode tardar ento! (Com ironia.)

OLMPIA - Manda trazer caf e sorvetes, Cristina.

CRISTINA - Sim, mame. (Sai.)

BORGES - Aqui tm charutos, meus senhores.

PACHECO - Isto  para os moos.

GUIMARES (a JULIETA) - Minha senhora, ainda no felicitei a V.Ex.a. Sou
amigo ntimo de seu irmo e dou-me muito com o Oliveira.  uma bela
pessoa...

JULIETA (secamente) - Obrigada. (Volta-lhe as costas.)

OLMPIA (a BORGES) - Borges, leva os senhores para o jardim,  mais
agradvel. J mandei servir o caf. D. Antnia, D. Julieta, vo... (Vai
saindo.)

D. ANTNIA - E a senhora?

OLM PIA - Logo; tenho algumas ordens a dar.

CENA II

MACEDO e OLMPIA

MACEDO - Brilhou, D. Olmpia. Deu-nos um jantar soberbo!  (Sorrindo)
Deve ter gasto um dinheiro louco!

OLMPIA - Nem me fale nisto!

MACEDO - Mas no h prazeres completos!...

OLMPIA - Por qu?

MACEDO - Faltou sempre uma pessoa.

OLMPIA - Que importa? No faltou o senhor..

MACEDO - Obrigado; no mereo tanto; isto  para aqueles a quem se fala
ao ouvido, e com quem se passeia no jardim nas noites de luar.

OLMPIA - No entendo! (Entra na sala de jantar.)

MACEDO - Ou no quer entender.

CENA III

BORGES e MACEDO

BORGES - O qu?

MACEDO - Falvamos do Rodrigo.

BORGES - A que propsito?

MACEDO - Acho que no faz bem em receb-lo.

BORGES - Por que motivo?

MACEDO - Por muitos; mas o principal  aquele projeto...

BORGES - Qual?

MACEDO - O casamento de Cristina.

BORGES - Ah!...

MACEDO - Notei hoje muita frieza da parte de Hiplito, e a causa  o tal
Sr. Rodrigo.

BORGES - Como?

MACEDO - No reparou ainda na intimidade que existe entre ele e sua
filha?

BORGES - Tem razo; vou falar a Olmpia.

MACEDO - No envolva nisto o meu nome! Aviso-lhe por causa dos nossos
interesses comuns. (Sai.)

CENA IV

BORGES e OLMPIA

BORGES (chega-se  porta da sala de jantar e chama) - Olmpia!

OLMPIA - Que queres?

BORGES - Quero prevenir-te de uma coisa.

OLMPIA - Depois.

BORGES - No;  preciso que saibas j.

OLMPIA - O que ?

BORGES - O Rodrigo faz a corte a Cristina e...

OLMPIA -  falso!... Quem te disse?

BORGES - Em segredo: foi o Macedo.

OLMPIA (sorrindo) - No creias.

BORGES - Contudo acho bom que o afastes pouco a pouco. Cristina pode vir
a gostar dele e o nosso projeto fica destrudo.

OLMPIA - No fao isto.

BORGES - Mas, Olmpia, que te custa?

OLMPIA - No sei; nem quero saber. No posso tratar mal uma pessoa que
vem  minha casa...

BORGES - E se Cristina o amar?

OLMPIA - Minha filha?... No  possvel!...

BORGES -  muito! E tu sabes que este casamento  toda a nossa
esperana. (Entra RODRIGO.)

OLMPIA - Est bom, deixa-me.

CENA V

RODRIGO e OLMPIA

OLMPIA - A esta hora?

RODRIGO - Apesar de todo o meu desejo...

OLMPIA - No tem desculpa.

RODRIGO - Ento sujeito-me  repreenso; eu a mereo.

OLMPIA (estende-lhe a mo) - Prefiro perdoar.

RODRIGO -  a melhor vingana...

OLMPIA -  o melhor prazer daqueles que sofreram. Todo o jantar estive
aborrecida; no sei o que me faltava.

RODRIGO (rindo) - Faltava-lhe um convidado.

OLMPIA - S?...

RODRIGO -  sempre um desgosto perdermos uma testemunha da amabilidade
com que costumamos tratar os nossos hspedes.

OLMPIA - E maior desgosto ver que rejeitam uma prova de estima que
desejamos dar.

RODRIGO - Como est D. Cristina?

OLMPIA - Boa, no a viu no jardim?

RODRIGO - No, apenas encontrei o Sr. Macedo.

OMPIA - Ainda esto passeando.

RODRIGO - Vamos ter com eles?

OLMPIA - Tem tanta pressa assim? Por que no ficamos aqui?

RODRIGO - Como quiser.

OLMPIA - Se  um sacrifcio, no exijo.

RODRIGO - No; e quando fosse, f-lo-ia com prazer.

OLMPIA - Duvido.

RODRIGO - No tem razo.

OLMPIA - Se eu merecesse um sacrifcio de sua parte, no teria vindo
jantar comigo?

RODRIGO (sorrindo) - No fale mais nisso, j perdoou.

OLMPIA - Perdoei, mas no esqueci. Ao menos diga-me o motivo.

RODRIGO - Para qu?

OLMPIA - Quero saber.

RODRIGO - Que interesse tem nisto?

OLMPIA - Pergunta?

RODRIGO - Decerto; porque ignoro. (Pausa.)

OLMPIA - Ento no me diz?

RODRIGO - O qu?

OLMPIA - O motivo por que no veio? Diga-me que no foi por minha
causa!... Sim?...

RODRIGO (depois de olh-la um momento) - Pois foi justamente por sua
causa.

OLMPIA - Eu adivinhava!

RODRIGO - No vim ao seu jantar porque me repugna sentar-me a uma mesa
onde se serve aos convidados em pratos de porcelana a reputao de uma
famlia; porque quando o champagne fumegasse nos copos, julgaria que
meus lbios tocando-o para beber  sua sade, bebiam em vez de vinho as
lgrimas que ele h de custar.

OLMPIA - Sr. Rodrigo!

RODRIGO - Sei que estas coisas no se dizem; mas a senhora deu-me o
direito de falar. Passava o meu caminho tranqilamente, sem me importar
com o que via, deixando o mundo como ele . Desde porm que me provocam,
que me querem fazer representar um papel nesta comdia,  justo que eu
diga: - "No, minha senhora; no posso aceitar o papel que me destina."

OLMPIA - No sei o que pretende dizer.

RODRIGO - Cuida que eu no vejo o que se passa aqui? O que era este
jantar seno um jogo, no qual cada um dos convidados formava um
parceiro? Um jogava ao casamento; alguns  amizade, outros ao amor; eu
devia jogar ao cime. Era preciso excitar a paixo decadente de um velho
namorado; irritar-lhe a vaidade; ento deu-se um sorriso ao primeiro que
se encontrou, e prometeu-se-lhe as migalhas desse amor j dividido entre
um amante e um marido.

OLMPIA - Para que ofender-me assim? No  mais natural pensar que em
vez de calcular, o corao dessa mulher seja arrastado por um sentimento
irresistvel? E se ela no sabe reprimir a sua paixo, no se lhe deve
perdoar porque  fraca?

RODRIGO - Ento esse amor  real?

OLMPIA - Se no fosse, ouviria as palavras que acaba de dizer-me?

RODRIGO - Pois bem!... D-me outra prova!

OLMPIA - Qual? Fale!

RODRIGO - Tenho receio...

OLMPIA - De qu? Pensa que lha recusarei?

RODRIGO - Tenho receio de ofend-la.

OLMPIA (sorrindo) - O corao desculpa tudo.

RODRIGO - Pois bem! (Tomando-lhe a mo) No me queira mal pelo que lhe
vou dizer. Suponha que  um irmo que lhe fala.

OLIM PIA - Para qu? A realidade no vale a suposio?...  o senhor
quem fala.

RODRIGO - No me quer por irmo?

OLMPIA - Se no o amasse...

RODRIGO - E devo eu aceitar esse amor?

OLMPIA - Por qu?

RODRIGO - A mulher que ama realmente um homem, no o obriga a corar por
sua causa, no o associa a certos atos que podem lanar uma dvida sobre
seu carter. No quero que algum julgue que a afeio que recebo,  um
roubo feito quele que diz ter direito a ela; no quero que se pense que
 por mim que uma senhora mantm um luxo superior a suas posses e
sacrifica seu marido com despesas loucas.

OLMPIA - Ah!...

RODRIGO - Bem v que este amor s pode ser aceito por aqueles que
especulam com ele. Pelo Sr. Macedo, por exemplo.

OLMPIA - Por piedade!... No me fale desse homem!

RODRIGO - Ele passa por seu amante.

OLMPIA - Nunca o foi!

RODRIGO - Entretanto a senhora sabe o que se diz, e parece querer
confirm-lo pelas maneiras com que o trata. Quanto a ele, tem tambm
interesse em passar pelo que no ; porque uma mulher pobre que ostenta
um luxo imenso, d uma idia favorvel da riqueza do seu amante.

OLMPIA - Meu Deus!... Que vergonha!...

RODRIGO - Para ele a senhora no  seno um anncio, ou um artigo de
jornal, espcie de gazetilha que elogia a sua generosidade e atesta a
sua fortuna. Custa-lhe isto naturalmente o presente de alguma flor, e um
pequeno emprstimo feito de vez em quando a seu marido. O resto pagam os
credores iludidos. (Quando RODRIGO fala em flor, OLMPIA arranca a
camlia que tem nos cabelos, e esmaga-a com os dedos, deixando-a cair.)

OLMPIA - Oh! Tem razo! Eu mereo o seu desprezo!

RODRIGO - No desprezo a mulher que cometeu uma falta na sua vida,
lastimo-a; e se ela quer apoiar-se ao meu brao para reerguer-se, no
sou daqueles que lhe voltam as costas, e a deixam s e ao desamparo.

OLMPIA - Assim, se eu rejeitasse o passado, se esquecesse o que fui,
podia esperar?

RODRIGO - O qu?

OLMPIA - Ser amada um dia?...

RODRIGO - No sei. Eu lhe pedi uma prova: quer dar-ma?

OLMPIA - Sim!

RODRIGO - Quer tornar-se o que uma mulher deve ser: uma providncia para
sua famlia, um anjo da guarda que Deus deu ao homem? Faz-me este
sacrifcio?

OLMPIA - Juro pela memria de minha me, que o farei.

RODRIGO - Bem. Agora que tenho a sua promessa, diga-me: este sacrifcio
que faz de bom grado ao amor, por que no o far a seu marido e a sua
filha? No v que essa aparncia de riqueza  uma confisso tcita da
vergonha de seu esposo; porque o pblico sabe que o ordenado de um
empregado no chega para tanto, e por conseguinte pensa, e com razo,
que este dinheiro vem de uma origem imoral? No v que todos esses
amores de salo que a senhora aceita por divertimento recaem sobre sua
filha e mancham sua inocncia?

OLMPIA - Por eles tambm! Eu farei tudo para apagar a lembrana dessas
loucuras. Mas, eu lhe peo, no me abandone! Sinto que as suas palavras
me daro foras. E se eu tivesse ao menos uma esperana que me salvasse
nos momentos de dvida!...

RODRIGO -  impossvel!

OLMPIA - Por qu?

RODRIGO - Porque amo a outra mulher.

OLMPIA - A quem?

RODRIGO -  uma pergunta a que no se responde.

OLMPIA - Perdo! Fui indiscreta! Mas  que h pouco me disseram...

RODRIGO - O qu?

OLIM PIA - Que o senhor amava a...

RODRIGO - Diga!

OLMPIA - No! No  possvel que seja ela...

RODRIGO - Ela quem?

OLMPIA - Cristina!

RODRIGO (admirado) - Disseram-lhe que eu amava Cristina?

OLMPIA - Sim, mas  falso, no ? Responda! Eu lhe suplico!

RODRIGO (friamente) -  verdade!

OLMPIA - Minha filha! (Deixa-se cair sobre um sof e enxuga as
lgrimas.)

RODRIGO - Eis a primeira punio da me que esqueceu o seu dever! (Entra
MACEDO.) 

CENA VI

Os mesmos e MACEDO

MACEDO - Oh! Sr. Rodrigo! (Cumprimentam-se.)

OLMPIA (enxugando as lgrimas,  parte) - Ah!

MACEDO - Que tem, D.. Olmpia?

OLMPIA - Nada!

MACEDO - Parece que acabou de chorar!

OLMPIA - Por uma coisa atoa... 

MACEDO (com ironia) - A conversa do Sr. Rodrigo foi assim to triste?

RODRIGO -  verdade, Sr. Macedo; no falamos de dinheiro nem de
especulaes.

MACEDO - Falaram de amor naturalmente... RODRIGO - Quando assim fosse...
Os nossos cabelos brancos no teriam direito de rir-se das nossas
palavras. (Afasta-se.) 

MACEDO (apanhando a camlia) - A senhora deixou cair a sua flor, D.
Olmpia?

OLMPIA - No tinha reparado.

RODRIGO - Caiu decerto com o peso.

MACEDO - O senhor est brincando! O peso de uma flor!

RODRIGO - Por que no? Uma camlia pesa o que custa; e h algumas que
custam tanto! (Dirige-se para a porta.)

MACEDO - No quer deit-la outra vez?

OLMPIA (recebendo a flor) - Sim; esta flor agora  uma recordao para
mim!

MACEDO - Obrigado!

OLMPIA (a RODRIGO, suplicante) - Espere!... (RODRIGO volta.) Sr.
Macedo, meu marido deseja falar-lhe.

MACEDO - Como? Se agora mesmo estive com ele! 

OLMPIA -  que talvez esquecesse o que lhe pedi; mas vou lembrar-lhe.

MACEDO - De que se trata? No posso saber j? Economizaremos o tempo.

OLMPIA - Eu lhe digo. Hoje, Borges falando a seu respeito, contou-me os
obsquios que o senhor lhe tem feito, emprestando-lhe algum dinheiro por
vrias vezes...

MACEDO - Ora, uma ninharia!

OLMPIA - No importa!  sempre um incomodo e eu no desejo incomodar
ningum; muito menos a uma pessoa a quem devemos j muitos favores, e
que nos trata com tanta amizade.

MACEDO - Deixemos isto, D. Olmpia. Quando estivermos ss... 

OLMPIA - Por qu? O Sr. Rodrigo pode ouvir-nos; no me envergonho de
confessar os obsquios que recebo... 

MACEDO - No vale a pena falar disso agora. Eu me entenderei com o
Borges.

OLMPIA - Sim,  mesmo o que eu desejo. Pedi a meu marido para que
combinasse com o senhor a maneira de pagarmos estas dvidas que me
contrariam; amanh...

MACEDO - Mas no tem pressa, D. Olmpia.

OLMPIA - Eu  que tenho pressa de poder receb-lo em minha casa como um
amigo e no como um credor.

MACEDO - A senhora vexa-me realmente com isto.

OLMPIA (dirigindo-se a RODRIGO que est do lado oposto, a meia voz) -
Est satisfeito?

RODRIGO - Sim; mas como pode pagar essas dvidas? (Entra OLIVEIRA.)

OLMPIA - Tenho as minhas jias. (Afasta-se.)

MACEDO - Porm, D. OLMPIA, no posso consentir!

OLMPIA -  escusado, Sr. Macedo: as senhoras tm caprichos que se devem
respeitar. (A RODRIGO) D-me o seu brao, Sr. Rodrigo; vamos ver
Cristina. (Saem.)

CENA VII

OLIVEIRA e MACEDO

OLIVEIRA - Que histria  esta?

MACEDO - Um fenmeno mercantil! Um devedor que quer pagar  fora!

OLIVEIRA - Ah! Ah! Ah! (Rindo-se) Mas ento dissolveu-se a firma social
e procede-se  liquidao!

MACEDO - Pois no! Manha de corretor que quer fazer subir as suas aes!
Mas perde o seu tempo. (Senta-se.)

OLIVEIRA - Por falar em aes: sabe que de ontem para c tenho
refletido?

MACEDO - Fez mal. Atualmente no se reflete, calcula-se.

OLIVEIRA - Quero dizer que pensei...

MACEDO - Pior! O pensamento  um inimigo do progresso e da felicidade
humana. Se um homem pensasse antes de entrar num vapor, lembrava-se da
caldeira e no embarcava, se pensasse nos desastres dos caminhos de
ferro, no viajaria seno a p; se pensasse nos prejuzos, no
comprometia seus capitais em transaes. Todo homem que pensa 
estpido; porque no h estupidez maior do que ser pobre, podendo ficar
rico em um momento.

OLIVEIRA - Concordo; no se deve hesitar no momento de empreender; mas
no  possvel deixar de refletir sobre os seus atos; e ento nesses
momentos vem uma dvida... Se aquilo que praticamos  bom...

MACEDO - Ora! J lhe expliquei antes de ontem o nosso plano; e o senhor
entusiasmou-se. Vendemos vinte mil aes a trs meses de prazo, por
trinta mil-ris; inundamos a praa. Elas baixam necessariamente;
compramos a cinco mil-ris. Ganhamos quinhentos contos de pancada.

OLIVEIRA - O clculo dos dividendos tambm era magnfico; porm l se
foram as letras do Pacheco no valor de setenta contos; e no sei como as
havemos de pagar.

MACEDO - No se inquiete; antes disso teremos recursos. O seu casamento
est espalhado e em vsperas de fazer-se; o Pacheco considera-o j como
marido de sua filha e no consentir que o genro sofra uma vergonha.

OLIVEIRA - Seu genro, sim! Mas querer ele que sua filha case com um
homem quase falido?

MACEDO - Que remdio? Antes isso do que fazer a desgraa de Julieta!

OLIVEIRA - Contudo no sei o que me parece isto! Iludir esta menina;
enganar esse velho! A nossa honra, Sr. Macedo.

MACEDO A honra do negociante  pagar com pontualidade! No conheo
outra.

OLIVEIRA - Sim; mas essas especulaes no so uma espcie de jogo?

MACEDO - E o que  a vida seno um jogo? que fazemos ns neste mundo?
Levamos todo o tempo a baralhar as cartas e a jogar com a fortuna; s
vezes ganhamos a parada e ficamos ricos; outras perdemos e fazemos
bancarrota. O casamento  um jogo em que o homem aposta a sua liberdade
contra um dote; o amor e um jogo em que o homem aposta seu tempo contra
algumas horas de prazer. Quanto  honra  um verdadeiro lansquenet; h
parceiros que pagam toda a noite,  espera do chorrilho.

OLIVEIRA - Nem todos consideram assim; e para alguns o que fazemos e...

MACEDO - O qu?

OLIVEIRA - Uma imoralidade.

MACEDO - Imoralidade!... [immoralidade]  Palavra muito grande que nada
exprime. Tire-lhe duas letras e muda-lhe o sentido.

OLIVEIRA - Que tem isso?

MACEDO - Ento, pensa que um homem que calcula as mais vastas operaes,
importa-se com duas letras? Se ao menos fossem duas cifras!...

OLIVEIRA - O senhor no quer tomar ao srio as minhas palavras? Pois
confesso-lhe uma coisa. Ontem, quando vi Julieta hesitar em marcar o dia
do nosso casamento, conheci que a amava. Pensei que era unicamente esse
sonho de ser rico que me atraa; mas no! Gosto dessa menina! E tenho
medo de perder a sua afeio, praticando uma ao m.

MACEDO - Tem um bom meio de no praticar aes ms.

OLIVEIRA - Qual?

MACEDO - Venda as ms e compre boas.

OLIVEIRA - Ah! quer divertir-se?...

MACEDO - Ora, que lhe hei de responder? H seis meses que nos
associamos; durante este tempo, o senhor que apenas tinha de seu uma boa
poro de dvidas, gastou como um baro. Para as danarinas de teatro, e
as belezas da noite, realizou o ideal do amor sob a forma de uma
pulseira de brilhantes. As moas solteiras o querem para marido, e as
casadas para amigo dos maridos. D jantares; oferece camarotes da
segunda ordem; faz presentes; tem carros; cavalos do Cabo; todos lhe
querem vender, e ningum lhe pede dinheiro. No est contente; julga que
por perdermos cento e tantos contos vamos pela gua abaixo? Pois bem; o
dito por no dito!

OLIVEIRA - No, Sr. Macedo; no me arrependo do que fiz. Queira
desculpar se o ofendi; mas bem v que s vezes sem querer se pensa de um
modo diferente...

MACEDO - O senhor ainda est muito moo. Quando conhecer o mundo, ver
que todos ns no somos seno algarismos, e por conseguinte devemos
tratar de ir somando e multiplicando os outros, antes que eles nos faam
o mesmo. (Entra JULIETA apressadamente e senta-se no sof.) Por exemplo!
(Ri-se. Entra CRISTINA.)

CENA VIII

Os mesmos, JULIETA e CRISTINA

OLIVEIRA - Sr. Macedo...

CRISTINA (a JULIETA) - Que tens, Julieta?

JULIETA - Nada! Deixa-me!

OLIVEIRA (a JULIETA) - Est incomodada?

JULIETA (secamente) - No, senhor!

OLIVEIRA - Pensei; fugiu do jardim..

JULIETA - Gosto de estar s.

MACEDO (a CRISTINA) -  significativo!.. (Sai.)

OLIVEIRA - No quero ento contrari-la. (Sai.)

CENA IX

CRISTINA e JULIETA

CRISTINA - Por que nos deixaste?

JULIETA - Porque... no quis ver...

CRISTINA - Ver o qu?

JULIETA - No sei.

CRISTINA - No me queres contar...

JULIETA - E tu me contaste o que te pedi outro dia?

CRISTINA - Mas que interesse tinhas nisso?

JULIETA - O que foi?

CRISTINA - No me lembro j.

JULIETA - Pois eu sei tudo!

CRISTINA - Ele te contou? (com vivacidade.)

JULIETA - Eu adivinhei.

CRISTINA -  impossvel!

JULIETA - No procures ocultar, Cristina! Eu tenho olhos... Tu gostas
dele..

CRISTINA - Eu! Eu gosto do Sr. Rodrigo!

JULIETA - Sim; e ele gosta de ti.

CRISTINA - Que idia! Dou-te minha palavra...

JULIETA - No creio.

CRISTINA - Eu minto, Julieta!

JULIETA - No dizes o que sentes.

CRISTINA - Mas no sou fingida.

JULIETA - S te acredito com uma condio.

CRISTINA - Qual?

JULIETA - Conta o que ele te disse naquela noite em minha casa a
primeira vez que conversou contigo.

CRISTINA - No disse nada.

JULIETA - Contas ou no?

CRISTINA - No posso!...

JULIETA - Adeus!... (Volta-se e d com RODRIGO) Ah!... (Chega-se de novo
a CRISTINA) Ele te procura.

CRISTINA (baixo) - E por que no a ti?

JULIETA - Por qu?... Tu sabes! (sai rapidamente.)

CENA X

RODRIGO e CRISTINA

RODRIGO - Sabe, D. Cristina, vou deixar de vir a sua casa.

CRISTINA - Que motivo tem para isso?

RODRIGO - Hiplito pensa que eu sou a causa de sua mudana.

CRISTINA - E pensa a verdade.

RODRIGO - Mas ele no pensa a razo, julga que a senhora gosta de mim.

CRISTINA - Ele tambm?

RODRIGO - Ah! Algum j lhe disse o mesmo.

CRISTINA - H um momento.

RODRIGO - Julieta!... Ela estima o irmo, deve diz-lo.

CRISTINA -  por outra razo ainda.

RODRIGO - Hiplito me acusa. Ele ignora que as nossas conversas so
sempre a seu respeito; que falamos dele.

CRISTINA - E deve ignorar; o senhor deu-me a sua palavra!

RODRIGO - Tenho-a cumprido. Mas agora prefiro retirar-me, essas
suspeitas injustas me incomodam.

CRISTINA - E fazem sofrer os outros.

RODRIGO - A Hiplito...

CRISTINA - E a ela, tambm, a Julieta...

RODRIGO - Sim, por causa dele.

CRISTINA - Por causa do senhor.

RODRIGO - No a compreendo. (Entram D. OLMPIA e D. ANTNIA.)

CRISTINA - Tem razo. A nossa amizade no deve perturbar o sossego
daqueles que amam. (Entra JULIETA.)

CENA XI

Os mesmos, D. ANTNIA, OLMPIA, HIPLITO, PACHECO e JULIETA

(OLMPIA entra com D. ANTNIA, deixa-as na sala e vai  varanda de
jantar. CRISTINA sobe a encontrar-se com D. ANTNIA, JULIETA senta-se.
HIPLITO entra e desce para falar com RODRIGO. PACHECO aparece depois e
desce  cena.)

OLMPIA (a D. ANTNIA) - Espere um momento, D. Antnia. (Entra na sala
de jantar.)

CRISTINA (a D. ANTNIA) - J quer ir? To cedo!

D. ANTNIA - Julieta no est bem, e D. Olmpia tambm parece-me
incomodada. (Entra HIPLITO.)

CRISTINA - Mame?... No me disse nada!...

D. ANTNIA - Talvez seja fadiga simplesmente.

HIPLITO (a RODRIGO) - Conta-me a tua nova conquista!

RODRIGO - Deves saber melhor do que eu.

HIPLITO - No queiras fazer-te de inocente! J me disseram...

RODRIGO - O qu?

HIPLITO - D. Olmpia est loucamente apaixonada por ti, no jantar todos
notaram o efeito da tua ausncia; e agora o Macedo acabou de comentar o
negcio. Ela chorou! Parece que temos um amor tragicmico!

RODRIGO - No zombes nunca da afeio de uma mulher, Hiplito: tudo que
vem do corao  sempre bom.

HIPLITO - Por exemplo, o amor de uma mulher casada! (Entra PACHECO.)

RODRIGO - Sim: porque o amor  a razo da mulher. 

HIPLITO - No te entendo.

RODRIGO - Algum dia entenders. (Passando  direita) Sr. Pacheco!

PACHECO - Ainda hoje no tivemos tempo de conversar.

RODRIGO -  verdade; mas sempre podemos trocar uma palavra. Ainda deseja
a ocasio que lhe prometi?

PACHECO - Decerto; estou  espera.

RODRIGO - Pois no  mais preciso esperar: j achamos.

PACHECO - Muito bem!

RODRIGO - Est aqui mesmo.

PACHECO - Oh! admira-me...

RODRIGO - O Borges acha-se endividado; o seu ordenado est hipotecado em
casas de desconto que lhe tomam um juro de 36% ao ano.

PACHECO - Apre!  de esfolar!

RODRIGO - Se o senhor o libertasse desse nus mediante um prmio
razovel, podia dentro em pouco tempo ser reembolsado do seu dinheiro,
recebendo metade do ordenado.

PACHECO - Mas por que endividou-se ele desta maneira? 

RODRIGO - Porque o senhor e outros entendem que no devem emprestar o
seu dinheiro seno aos ricos que no tm necessidade dele. Borges foi
obrigado a dirigir-se a um usurrio, descontou o ordenado de um ms;
dado o primeiro passo, os outros no custam. Hoje, estou certo que ele
deve mais de prmios do que de principal.

PACHECO - Bem; no vejo no que o senhor me prope seno uma objeo.

RODRIGO - Qual?

PACHECO - Se o Borges morrer antes de pagar?

RODRIGO - E se o senhor morrer antes de emprestar?

PACHECO - Deixarei a meus filhos.

RODRIGO - Que de bom grado dariam essa parcela de sua fortuna para
honrar o nome de seu pai com uma bela ao.

PACHECO - Tem razo, Sr. Rodrigo.

RODRIGO - Em todo o caso, Sr. Pacheco, eu garanto a dvida.

PACHECO - No  preciso; conte comigo. (Entram BORGES e MACEDO.)

RODRIGO - Lembre-se, porm, que um amigo no empresta dinheiro
unicamente; d a sua experincia e os seus conselhos. (Entram OLIVEIRA e
GUIMARES.)

PACHECO - Percebo.

CENA XII

Os mesmos, MACEDO, OLIVEIRA, BORGES, GUIMARES

(D. OLMPIA volta-se e senta-se no sof; BORGES e MACEDO vo-se
aproximando; OLIVEIRA e GUIMARES vm sentar-se; OLIVEIRA conversa com
JULIETA.)

D. ANTNIA - Vamos, Pacheco.

PACHECO - Quando quiseres.

OLMPIA - Ora, Sr. Pacheco, h pouco na mesa estavam todos curiosos por
saber o motivo deste jantar.

PACHECO -  verdade.

GUIMARES - Eu ainda sustento que  um aniversrio.

HIPLITO - Eu creio que foi uma demonstrao especial dada a algum. Que
diz, Sr. Macedo?

MACEDO - Para mim, foi um projeto.

GUIMARES - Como?

MACEDO - Quero dizer uma ocasio.

D. ANTNIA - Tem razo, Sr. Macedo; no  preciso um motivo para dar um
jantar; D. Olmpia quis reunir os seus amigos...

OLMPIA - Mas houve realmente um motivo, D. Antnia; no foi,  verdade,
nem um dos que esses senhores pensam.

GUIMARES - Qual foi ento?

OLMPIA - Uma despedida.

D. ANTNIA - Que quer dizer?

OLMPIA - Vou deixar S. Clemente; volto para S. Domingos, e depois creio
que tomarei uma casa no Engenho Velho!

BORGES - No me tinhas dito nada!

CRISTINA - Nem a mim!

OLMPIA -  que no te lembras.

OLIVEIRA - Ao menos h de assistir ao meu casamento! Julieta lho pede!

D. ANTNIA - Mas por que nos deixa assim?

OLMPIA - Sinto-me doente; quero viver tranqila.

D. ANTNIA - Que mais tranqilidade do que se tem aqui... longe da
cidade?

OLMPIA - H ainda outra razo.

HIPLITO - Qual?

RODRIGO (baixo a OLMPIA) - Quer afastar-me de Cristina?

OLMPIA (baixo a RODRIGO) - Quando assim fosse no me perdoava? Mas
enganou-se! Custa a dizer...

MACEDO - Essa outra razo, D. Olmpia?

OLMPIA - Ah! O senhor deseja saber?

MACEDO - Se no  indiscrio.

OLMPIA - No. O bairro de S. Clemente  muito aristocrtico, e no
serve para mim que sou pobre; quem mora aqui precisa gastar muito!

MACEDO (admirado) - Assim  por economia que se muda?

OLMPIA - Sim, senhor; meu marido  apenas um empregado.

D. ANTNIA - Mas, D. Olmpia, cada um vive como pode.

PACHECO - E demais a carestia  geral, no se pode viver hoje no Rio de
Janeiro: tudo est por um preo...

GUIMARES - Tambm por isso faz-se fortuna com uma rapidez espantosa.

OLIVEIRA - Quando se tem habilidade e no se quer vegetar num emprego
mesquinho!

GUIMARES - Justamente. Conheo moos que h pouco tempo eram mais
pobres do que eu; e que hoje esto ricos e numa bela posio.

RODRIGO (erguendo-se) - E o senhor no sabe como se faz a maior parte
dessas fortunas?

GUIMARES - Negociando.

RODRIGO - No;  doutra maneira. Muitos dos nossos moos so atacados
aos vinte e cinco anos pela febre do dinheiro, que se tem tornado
endmica no Rio de Janeiro. Alguns escapam da molstia; outros, porm,
querem ser ricos  fora, e sem trabalho. Enquanto ela no chega o
aspirante a moo rico vai  casa do seu alfaiate e veste-se  ltima
moda. O alfaiate  o ente mais perigoso da sociedade.

HIPLITO - No sabia. Por qu?

RODRIGO - Porque com a sua tesoura e um pedao de pano, nivela todos os
indivduos, e faz que o homem de bem se confunda com o especulador.
Vestido no grande tom, o moo rico (de esperanas) toma um par de luvas,
alguns charutos de Havana, uma bengalinha e vai ao cabeleireiro. Tudo
isto custa dinheiro, mas quem  que desconfia de um moo elegantemente
vestido que diz com um certo ar de milionrio: - "Assente na minha
conta"? - Penteado, frisado, passa na cocheira, aluga um carro, e vai
jantar no hotel. Em que hotel janta, Sr. Guimares?

GUIMARES -  a mim que pergunta?

RODRIGO (sorrindo) - Naturalmente para saber o hotel mais freqentado.
Porm, no importa. Qualquer serve... Os pobres como eu, vendo-o entrar,
perguntam - "Quem "? - "Um moo rico!" responde o criado pensando na
gorjeta. Da a pouco o sujeito levanta-se, acende o charuto e deixa cair
dos lbios a palavra mgica: "Assente na conta..."

PACHECO - E o dono do hotel o que faz?

RODRIGO - O dono do hotel fica satisfeitssimo, porque adquire um
fregus constante; os outros aspirantes  riqueza que se acham ali, na
esperana de um dia jantarem  custa do homem, fazem dele os maiores
elogios. No os tens ouvido algumas vezes, Hiplito?

HIPLITO - E tenho-os pago tambm!

RODRIGO - Isto dura um certo tempo. Por fim um pai de famlia que deseja
casar a filha, ouve falar do moo rico, recebe-o em casa apresentado por
um amigo. As moas que se parecem com as mariposas iludem-se com o
brilho; faz-se o casamento no meio de satisfao geral; e o que era uma
mentira, torna-se uma realidade. O sujeito est rico, o pai feliz, a
famlia contente. Apenas s vezes sucede um pequeno incidente em que
ningum repara.

CRISTINA - Qual?

RODRIGO (sorrindo) - A mariposa queima as asas!

JULIETA - Ah!

RODRIGO - Eis como se faz fortuna rapidamente, Sr. Guimares, sem
trabalho, nem privaes; alguns no passam dessa riqueza de contas e
acabam por viver  custa dos amigos. Aqueles, porm, que tm habilidade
e no querem vegetar no trabalho, conseguem o seu fim, no  verdade,
Sr. Macedo? No conhece alguns. moos que enriqueceram desta maneira e
devem sua fortuna  tesoura de seu alfaiate?. .. (Vai tomar o chapu.)

MACEDO - Nunca indago de ningum a razo por que tem fortuna, Sr.
Rodrigo; a riqueza  uma coisa que se prova por si mesma

RODRIGO - E s vezes pelo dinheiro dos outros. (Cumprimenta.) Meus
senhores... (Aperta a mo a D. OLMPIA.)

OLMPIA - V nos ver algumas vezes em S. Domingos, sim? 

RODRIGO - Eu lhe prometo.

OLMPIA - Obrigada. (RODRIGO sai.)

PACHECO -- Sr. Borges.

BORGES - Que deseja?

PACHECO - Se no lhe  incmodo, vamos passeando at a casa; temos que
lhe falar.

BORGES - Com muito gosto; deixe-me tomar o chapu. (Os homens vo
descendo a cena e grupam-se no fundo; CRISTINA e JULIETA chegam-se uma
para a outra; D. ANTNIA aproxima-se de OLMPIA.)

D. ANTNIA -  srio? Sempre nos deixa?....

OLMPIA - Pois duvidava?

D. ANTNIA - Julguei que estava brincando. No v sem dizer-me adeus.

OLMPIA - No sei se terei tempo. Desejo ir amanh.

D. ANTNIA - Amanh? Que pressa  essa? Uma mudana repentina!...

OLMPIA - A casa em S. Domingos est preparada; no me causa o menor
desarranjo.

D. ANTNIA - Demore-se alguns dias.

OLMPIA - No posso.

D. ANTNIA - Ao menos quando passar lembre-se de se despedir de mim.

OLMPIA - Sim; entrarei um momento... (Vo saindo.)

JULIETA (de repente) - Tu vais me deixar, Cristina?

CRISTINA - Que remdio?

JULIETA - Oh! Tu no sentes!

CRISTINA - E tu?

D. ANTNIA (na porta) - Vem, Julieta!

JULIETA - Sim, mame! (A CRISTINA) Adeus!

CRISTINA - Adeus!

JULIETA (sai e volta) - No; no posso... Apesar de tudo! No  tua
culpa!... Deixa-me abraar-te! (Abraam-se.)

CRISTINA - Julieta! Se eu pudesse dizer-te!

JULIETA - No quero! (HIPLITO tem-se chegado.)

HIPLITO - As amigas custam a separar-se!

CRISTINA - As amigas s?... (Afasta-se.)

HIPLITO (d dois passos para ela, depois volta a JULIETA) Aperta-lhe a
mo por mim! (Afasta-se.)

D. ANTNIA - Vamos, minha filha!

JULIETA - Adeus! (CRISTINA corre a ela; tomando-lhe o rosto nas mos,
JULIETA beija-a na fronte) Por mim! (Beija-a outra vez) Por... ele!...

CRISTINA - Ah!... (Beija-a na face.)

(JULIETA sai correndo. CRISTINA a acompanha. OLMPIA cumprimenta na
porta e desce. V-se na porta as pessoas que se despedem. BORGES vem do
interior de chapu na cabea e sai fazendo um gesto a OLMPIA.)

BORGES - At j.

CENA XIII

OLMPIA e CRISTINA

(OLMPIA senta-se no sof. CRISTINA entra do jardim, chega  janela, faz
um gesto de adeus a JULIETA, e chega-se  me.)

CRISTINA - Sente alguma coisa, mame?

OLMPIA (sobressaltada) - No  nada, no te inquietes. Isto passa.

CRISTINA - V se deitar.

OLMPIA Sim; j vou.

CRISTINA - Boa noite! (Beija-lhe a mo.)

OLMPIA - Escuta! Tu me queres bem, Cristina?

CRISTINA - Que pergunta, mame!

OLMPIA - Tu te admiras. (Com fogo)  preciso que tu ames muito a tua
me, para que ela tenha a coragem de fazer o sacrifcio...

CRISTINA - Que sacrifcio?

OLI'MPIA - Eu disse sacrifcio... sim... sim... Vamos deixar de ir a
divertimentos porque somos pobres. E tu hs de sentir... Vais te separar
de tua amiga, de Julieta...

CRISTINA - Eu sinto, porm mame quer...

OLMPIA Ele quer! (Com expresso.)

CRISTINA - Ele quem?

OLMPIA (confusa) - Ele... ele... O dever, minha filha!... Boa noite!
(Beija-a.)

CRISTINA - Se tiver alguma coisa me mande chamar, sim?

OLMPIA - Vai descansada. Sinto-me melhor! At amanh.

(CRISTINA sai. OLMPIA segue-a com os olhos e ergue as mos como fazendo
uma prece.)

ATO QUINTO

Sala de visitas na casa de PACHECO em S. Clemente.  meio-dia.

CENA PRIMEIRA

HIPLITO e JULIETA

(O pardinho abre a porta da entrada  direita; HIPLITO aparece.) 

HIPLITO - Toma; d este dinheiro ao cocheiro e traz os livros que esto
no tlburi. (O pardinho sai.)

JULIETA (entrando) - Chegaste da cidade?

HIPLITO - Agora mesmo.

JULIETA - Tiveste notcias de S. Domingos?

HIPLITO - No; no encontrei o Borges.

JULIETA - Ele veio c ontem falar com meu pai. Eu escrevi a Cristina.

HIPLITO - E ela te respondeu?

JULIETA - Ainda no. Pedi-lhe que viesse passar um dia comigo: h mais
de dois meses que no nos vemos. (Senta-se.)

HIPLITO - Depois de nos vermos todos os dias.... (O pardinho entra com
um mao de livros.) Deita l no quarto.

JULIETA - Quanto livro!

HIPLITO - No  nem metade dos que comprei.

JULIETA - E pretendes l-los todos?

HIPLITO (com gravidade) - Quero estudar, Julieta. (Senta-se.)

JULIETA (sorrindo) - Agora, depois de formado.

HIPLITO - Sim; no sei nada de medicina, perdi o meu tempo, mas hei de
aproveit-lo melhor. Rodrigo tem razo; o homem que no se distingue
seno pelo dinheiro  um animal bem ridculo. Vou trabalhar para que um
dia se esqueam que o pai  rico e se lembrem que o filho  um mdico.

JULIETA - Fazes muito bem, Hiplito!

HIPLITO - Ento talvez consiga criar um nome para oferecer a Cristina.
Se ela aceitar, serei feliz; seno, fico celibatrio, vou morar contigo,
e passarei a minha vida a estudar e a ensinar teus filhos que me
chamaro titio e me pediro de vez em quando dinheiro para comprar
balas!

JULIETA - Tens visto o Rodrigo?

HIPLITO - Ainda ontem.

JULIETA - Ele no  teu amigo.

HIPLITO - Por qu?

JULIETA - Nunca vem te ver!

HIPLITO -  verdade! No sabes o motivo?

JULIETA - No; tu sabes?

HIPLITO - Desconfio...

JULIETA - Qual ?

HIPLITO - Ele tem medo de ti.

JULIETA - De mim! (Ergue-se.)

HIPLITO (sorrindo) - Tem medo de apaixonar-se por ti.

JULIETA (confusa) - Que lembrana!

HIPLITO - O caso  que ele nos estima a todos, e especialmente a ti;
interessa-se pela tua felicidade, e entretanto foge de nossa casa.

JULIETA - Interessa-se pela minha felicidade!

HIPLITO - Sim; ainda ontem perguntou-me se j tinhas casado, se estavas
satisfeita. .

JULIETA - E tu que lhe respondeste?...

HIPLITO - Que o teu casamento  pior do que um projeto de reforma; que
antes de entrar em discusso  adiado. Nem sei mesmo quando se deve
fazer. J decidiram?

JULIETA (triste) - Este sbado... 

HIPLITO - Daqui a quatro dias?

JULIETA - Sim; mas creio que ainda no ser.

HIPLITO - Por qu? O Oliveira ter alguma nova razo para demorar?

JULIETA - No sei! O corao me diz... Mas tu pensas ento que Rodrigo
no vem  nossa casa...?

HIPLITO - Porque te respeita; sabe que tu ests para casar, e no quer
ofender-te mostrando gostar de ti... No te lembras que a ltima vez que
aqui esteve foi quando o Oliveira fixou o dia?

JULIETA - Porm  impossvel o que tu dizes! J te esqueceste que
Cristina o ama, e ele...

HIPLITO - No repitas isto, Julieta, eu te peo! Fazes que duvide de um
amigo! E  triste! (Ergue-se.)

JULIETA - Desculpa! No s tu s que sofres!

HIPLITO - Bem sei! Mas cada vez que falas nisto, sem querer, me causas
um desgosto... No est em mim! (Vai sair.)

JULIETA - Vem c, ouve!

(HIPLITO sai; JULIETA vai at a porta do fundo seguindo-o, volta e sai
 esquerda.)

CENA II

PACHECO e RODRIGO

(A cena fica um momento deserta; ouve-se bater palmas. O pardinho abre a
porta.)

RODRIGO - O senhor Pacheco. (O pardinho sai  primeira porta  esquerda;
RODRIGO deita o chapu numa cadeira e senta-se.)

PACHECO (aparecendo) - Estimo muito a sua visita. Andava mesmo com
desejo de falar-lhe; mas o senhor j no aparece...

RODRIGO - Encontramo-nos quase sempre na Praa.

PACHECO - De passagem... E h dias nem isto; porque no fui  cidade;
ando adoentado.

RODRIGO - Assim me disseram no seu escritrio onde o procurei esta
manh; no o encontrando resolvi-me chegar at aqui.

PACHECO - Vejamos; de que se trata?

RODRIGO - Ontem venceu-se o primeiro pagamento do Borges; e h de estar
lembrado que eu garanti a dvida.

PACHECO - Mas eu no aceitei a sua palavra, meu amigo; no era
necessria.

RODRIGO - Contudo no quero que sofra um prejuzo por minha causa. Se o
Borges no cumpriu a sua promessa, eu cumprirei o meu dever.

PACHECO - Fique descansado por esse lado. Ontem mesmo o Borges levou ao
escritrio metade do seu ordenado; por sinal que o Guimares, o seu
recomendado, que no sabia desse negcio particular, veio ter comigo
para lhe explicar como devia fazer entrada desse dinheiro em caixa.

RODRIGO - Estimo muito; por ele, pelo senhor e por mim. Estou tranqilo
a respeito do passo que lhe fiz dar.

PACHECO - E do qual no me arrependo. O Borges achava-se realmente numa
posio tristssima. Dvidas de duzentos mil-ris j estavam em um conto
e mais por causa dos juros capitalizados.

RODRIGO - Agora, graas ao benefcio que lhe fez, poder pag-las dentro
de pouco tempo. Quanto ao Guimares, como vai ele?

PACHECO - Bem; tem habilidade e gosta do trabalho. s vezes ainda se
lembra da vida antiga; mas passa-lhe logo.

RODRIGO -  natural; no se perdem de repente hbitos adquiridos durante
alguns anos. Esse moo tinha uma vida inteiramente ociosa; vivia pelos
hotis e pelas lojas a palestrar e a endividar-se; j  uma grande
vitria t-lo acostumado ao trabalho.

PACHECO - Decerto; e creio que h de vir a ser um homem de bem.

RODRIGO - E um homem til ao seu pas. Mas o senhor tambm deseja
falar-me?...

PACHECO -  verdade. Queria consult-lo sobre uma negociao. O senhor
neste objeto de crdito  entendido.

RODRIGO - Ah!  uma negociao de crdito?

PACHECO - Admira-se?

RODRIGO - No; um homem como o senhor no podia deixar mais cedo ou mais
tarde de reconhecer as vantagens dessa instituio.

PACHECO - Com efeito reconheo, e a prova  que vou p-la em prtica.
Venha: quero explicar-lhe o meu plano. Entre. (Dirige-se  porta do
gabinete.)

(PACHECO entra no gabinete; RODRIGO vai acompanh-lo, quando JULIETA
aparece no fundo; cumprimentam-se; RODRIGO entra.)

CENA III

JULIETA e D. ANTNIA

D. ANTNIA (entrando) - Um bilhete de Cristina. JULIETA (erguendo-se) -
Quem trouxe?

D. ANTNIA - O preto que veio da cidade; deixaram no escritrio.

JULIETA (acabando de ler) - Ah! Ela vem hoje passar o dia conosco.

D. ANTNIA - Que milagre!

JULIETA -  meio-dia; no pode tardar.

D. ANTNIA - Quem sabe se viro?

JULIETA - Ela diz que vem na barca das dez horas e meia. Veja! (D a
carta a D. ANTNIA.) Depois que foram para S. Domingos, no tm sado;
esto sempre em casa...

D. ANTNIA - Quem diria! D. Olmpia que antes no perdia bailes, nem
teatros; que s queria divertir-se; morar agora fora da corte! No posso
compreender!

JULIETA - Esta vida tambm aborrece, minha me; mais vale viver
tranqila no seu canto.

D. ANTNIA - Eu no a censuro; ao contrrio, acho que fez muito bem.
Devia gastar muito para sustentar aquele luxo. (Ouve-se rumor de um
carro.)

JULIETA (correndo  janela) - Um carro!... No!  um nibus. (Olha um
momento.) Sero elas?

D. ANTNIA - No  possvel! D. Olmpia que zombava de quem andava de
nibus!

JULIETA (correndo  porta) - So elas mesmas! (JULIETA abre a porta;
entram CRISTINA e OLMPIA. As duas meninas abraam-se; as duas senhoras
apertam as mos. BORGES entra com uma pequena caixa.)

CENA IV

As mesmas, CRISTINA, OLMPIA e BORGES

JULIETA (abraando CRISTINA) - Cuidei que no me querias mais ver.

OLMPIA - Ainda no se esqueceram de mim?

BORGES - D. Antnia, como est?

D. ANTNIA - Boa, obrigada. (A OLMPIA) Bem vontade tive de ir v-la;
mas Pacheco tem andado doente; e depois  to longe...

OLMPIA - No era preciso tomar este incmodo, D. Antnia. No  isto
que prova a amizade; j lhe devemos tanto...

D. ANTNIA - A mim nada. Mas diga-me uma coisa: como  que se muda assim
de repente? Ningum dir que a senhora  a D. Olmpia de outrora!

OLMPIA - Que quer, D. Antnia?  sempre tempo de corrigir uma falta. Eu
no sabia que era pobre!

D. ANTNIA - Ah! Desculpe! No julgava que era esse o motivo; seno...
no era capaz...

OLMPIA - No lhe confessei quando fui para S. Domingos?

D. ANTNIA - Julguei que era um pretexto...

BORGES - Mas seu marido no lhe disse ainda...

D. ANTNIA - No me disse nada.

OLMPIA - O Sr. Pacheco foi delicado.

D. ANTNIA - Mas em qu?

OLMPIA - Eu lhe contarei tudo.

D. ANTNIA - Venham c para dentro.

JULIETA - Ns j vamos, minha me.

D. ANTNIA (a BORGES) - Pacheco est a no gabinete (aponta para a
primeira porta  esquerda.) Se quer v ter com ele, Sr. Borges. (Sai com
OLMPIA.)

BORGES - Sim, minha senhora. (A CRISTINA) Cristina, a caixa est aqui
sobre esta cadeira.

CRISTINA - J vi, papai. (BORGES entra no gabinete.)

CENA V

JULIETA e CRISTINA

JULIETA - O que  que trazes a?

CRISTINA - A minha costura e a de mame.

JULIETA - Pois, at num dia que vens passar comigo queres trabalhar? Tu
que no coses nunca?

CRISTINA - Quando estava aqui em S. Clemente; mas agora em S. Domingos 
o nosso entretenimento. Que pensas? No pagamos mais modistas, ns
mesmas, eu e mame,  que cortamos e fazemos os nossos vestidos. E ainda
me resta tempo para...

JULIETA - Para qu? Para te divertires?

CRISTINA - Para trabalhar!

JULIETA - Que dizes, Cristina?

CRISTINA - No tenho vergonha de te confessar. Meu pai tinha-se
endividado por nossa causa; minha me me disse que era preciso que ns o
ajudssemos a pagar aquilo que tinha gasto conosco. Desde ento no
perdemos mais o nosso tempo. Mame sobretudo... No reparaste como est
simples? Seu vestido de cassa...

JULIETA - No; bem sabes que eu no reparo nestas coisas.

CRISTINA - Porque s boa, Julieta; e no gostas de humilhar a pobreza de
ningum.

JULIETA - Se dizes isto por minha me...

CRISTINA - No; tua me ignorava. Era apenas admirao. Mas as outras
que nos conheceram quando iam a nossa casa... Ora! No importa. Tu s a
mesma, no  assim?

JULIETA (com expresso) - Sempre a mesma!

CRISTINA (vai a JULIETA que fica pensativa) - Com que ar dizes isto!
Ainda ests mal comigo?

JULIETA - Por qu? Nunca estive mal contigo.

CRISTINA - Nem quando te ocultei o que o Rodrigo me disse?

JULIETA - Tinhas razo para isso.

CRISTINA - E muita; mas depois arrependi-me!

JULIETA - Depois que me deixaste?

CRISTINA - Sim; porque lembrei-me que tu ficavas sofrendo por minha
causa.

JULIETA - Sofrendo!... No.

CRISTINA - Sofrendo, sim, Julieta; porque tu gostas dele. Eu percebi no
primeiro dia.

JULIETA - Cristina! Eu te peo!...

CRISTINA - Queres esconder-me ainda? Ento no s minha amiga? 

JULIETA - No sou tua amiga!... Eu que no desejo nem mesmo que tu
penses que posso ser tua rival!...

CRISTINA - Ah! Ainda ests com esta idia?... No me conheces,
Julieta!... Meu corao no muda.

JULIETA - Como queres que te acredite? Por que ia ele todos os dias 
tua casa; por que passava as noites a conversar contigo? Faz-se isto
pelos indiferentes?

CRISTINA - Faz-se por aqueles que nos compreendem, e que nos falam dos
objetos que estimamos.  to doce uma confidncia!...

JULIETA - Ah! Conversavas com ele a respeito...

CRISTINA - Tu me prometes no contar a ningum?

JULIETA - Prometo!

CRISTINA - Pois eu te juro, Julieta! Nessas conversas no falvamos
seno de ti...

JULIETA - De mim?

CRISTINA (levando o dedo  boca) - Psiu!... Quando ele falava era s de
ti! Quando chegava a minha vez... Sabes de quem era. (RODRIGO aparece na
porta do gabinete e pra.)

JULIETA (sem v-lo) - Tu no me enganas, Cristina?

CRISTINA (abraando-a) - No, Julieta; no. O Rodrigo te ama.

JULIETA (vendo RODRIGO) - Ah!

CENA VI

As mesmas e RODRIGO

CRISTINA (admirada) - Estava aqui?... (Erguendo-se) Pois bem, responda:
no  verdade?

RODRIGO - No sei; mas fez mal em diz-lo.

JULIETA (timidamente) - Por qu?

CRISTINA -  orgulho; h homens que querem ser superiores s paixes.

RODRIGO - Para domin-las e no ofender as pessoas que respeitamos.
Tinha eu direito de perturbar o sossego de uma moa que fez uma escolha;
e que espera a felicidade da unio que seus pais desejam e que ela
aceitou?

JULIETA (a CRISTINA) - Como ele se engana! Cuida que eu espero a
felicidade desse casamento!

RODRIGO - Consente nele livre e espontaneamente. 

CRISTINA - Que importa?... Ns somos fracas.

RODRIGO - A mulher s  fraca quando no tem um sentimento bastante
forte que a proteja.

JULIETA - Ou quando a dvida lhe faz perder a coragem. (A CRISTINA) Tu
no sabes por que no tenho foras para desfazer este casamento,
Cristina?... tu no sabes?...  porque me disseram um dia que ns
devemos guardar com o nosso primeiro amor, a virgindade de nossa alma! E
eu, que supus ser amor esse primeiro desejo de menina de preocupar o
pensamento de um homem, quando o senti no corao, quando amei, conheci
que tinha sacrificado a minha felicidade. No podia dar a minha primeira
afeio; a outra ele no aceitaria, embora essa fosse a verdadeira,
embora essa fosse, eu te juro, Cristina, o meu nico, o meu primeiro
amor! (Esconde o rosto no seio de CRISTINA.)

RODRIGO - Desculpe-me, D. Julieta. Eu no podia saber o que se passava
em sua alma, e repito, no tinha o direito de interrog-la. Se
adivinhasse a luta silenciosa de uma dvida que eu prprio havia lanado
em seu esprito, no deixaria que o acaso e uma indiscrio de Cristina
revelassem o que eu ocultava de mim mesmo; porm no acreditava, e temia
roubar-lhe uma felicidade que talvez no pudesse dar-lhe.

CRISTINA - E agora?

RODRIGO (tomando a mo de JULIETA) - Acredito!

CRISTINA - Esperem! Esperem! (Corre ao piano.)

JULIETA - Que vais fazer?

CRISTINA - Tocar o dueto de Julieta e Romeu.

JULIETA - Travessa! Sempre brincando!

RODRIGO - E sempre boa! (CRISTINA toca. Entra OLMPIA.)

CENA VII

Os mesmos e OLMPIA

OLMPIA (a RODRIGO) - No sabia que estava aqui!

RODRIGO (apertando-lhe a mo) - Quando veio de S. Domingos?

OLMPIA - Cheguei h pouco. Cristina estava com saudades de Julieta, e
tanto me pediu que me obrigou a sair do meu retiro.

CRISTINA (ao piano) - E ele deve agradecer-lhe, mame.

OMPIA - Por qu?

CRISTINA - Pergunte a Julieta.

JULIETA - Cristina!... (Chega-se para o piano.)

CRISTINA - O caso , mame, que depois que cheguei j fiz duas pessoas
felizes.

JULIETA - Pois eu hei de vingar-me do mesmo modo. (OLMPIA tira a
costura da caixa e senta-se no sof.)

CRISTINA (sria) - Lembra-te do que me prometeste.

RODRIGO - E lembre-se tambm que eu estou desobrigado de minha palavra.

CRISTINA -  verdade! Eu fui a culpada: mas seja meu amigo, e no use de
represlia.

RODRIGO - No; um sacrifcio de dois meses para um corao do dezessete
anos,  bastante!

JULIETA - Um sacrifcio?...

RODRIGO - Ela me entende. (Vai sentar-se junto de OLMPIA. CRISTINA e
JULIETA conversam no piano; s vezes folheando as msicas; outras,
roando os dedos pelo teclado, ligeiramente, de modo que no abafa o
dilogo.)

OLMPIA (com vivacidade) - No  Cristina que o senhor ama?

RODRIGO - No, D. Olmpia.

OLMPIA - Mas no me disse?...

RODRIGO - Perdoe-me; fui talvez mais severo do que devia. A sua
desconfiana inspirou-me essa idia. Quis fazer-lhe sentir pelo corao
que uma esposa no deve esquecer os seus deveres, porque seu amante pode
um dia vingar seu marido. Quis mostrar-lhe que tormento  o da me que
v em sua filha uma rival feliz; e uma rival que ela no pode odiar.
Confesso que fui severo demais.

OLMPIA - No faz idia do que sofri! s vezes era preciso um esforo
para no lanar-me aos ps de minha filha e pedir-lhe perdo de
joelhos!...

RODRIGO - Com efeito, era tempo de acabar com esse martrio.

OLMPIA - Para comear novo.

RODRIGO - Por qu?

OLMPIA - No ama a outra... a Julieta?

RODRIGO -  verdade, amo-a desde o primeiro dia que a vi. Achei nela o
que eu procurava neste mundo; uma alma pura onde eu pudesse repousar a
inteligncia nos momentos de desnimo, um corao onde visse
refletirem-se sorrindo os meus pensamentos. Calei este amor por muito
tempo; falou hoje pela primeira vez.

OLMPIA (com uma tristeza profunda) - E  feliz?

RODRIGO - Sou; confesso.

OLMPIA -   o que eu desejo.

RODRIGO - Sou feliz, e quero que aqueles que estimo tambm o sejam.

OLMPIA - E  possvel?

RODRIGO - A felicidade no  prazer;  a tranqilidade da conscincia, e
as afeies calmas e doces que sentimos em torno de nos. H de ser
feliz, D. Olmpia.

OLMPIA - Da felicidade dos outros.

RODRIGO - E que mais bela felicidade? Sentir o orgulho de ter feito a
ventura de sua filha, de ter salvado a honra de seu marido, de merecer a
estima de seus amigos. Diga-me: essa lembrana no a consola?

OLMPIA - s vezes; mas no  o que me deu foras para transformar a
minha vida da maneira por que o fiz. No sabe em que ocupo os meus dias?

RODRIGO - No tenho visto quando a vou visitar em S. Domingos? No vejo
agora mesmo em que parece no querer esperdiar nem um momento que
conversa com um amigo?

OLMPIA (largando a costura) - No repare;  o hbito. H dias pensei
que enquanto meu marido trabalhava para pagar as suas dvidas, eu no
devia ficar ociosa.  to fcil achar costuras!... E no julgo que seja
feio uma senhora trabalhar para ganhar a decncia de sua famlia. Que
diz?... (PACHECO e BORGES aparecem na porta do gabinete conversando
baixo.)

RODRIGO - Fez muito bem; eu no me animava a pedir-lhe tanto porque
conheo o prejuzo da nossa sociedade, mas j que teve a coragem de
arrost-lo, continue! Seus amigos a aprovaro; eu admiro-a. (Entra D.
ANTNIA.)

OLMPIA - Por uma coisa to insignificante?

CENA VIII

Os mesmos, PACHECO, BORGES e D. ANTNIA

 

RODRIGO - No  to insignificante como pensa! (Erguendo-se) Que diz,
Sr. Pacheco?

PACHECO - A que respeito?

RODRIGO - O senhor no admira uma senhora que estando habituada a viver
na melhor sociedade, que tendo seu marido empregado pblico, no se
envergonha de trabalhar para sustentar sua famlia, e pagar as dvidas
que pesam sobre o nome que ela aceitou?

PACHECO - Decerto! E essa senhora merece para mim tanto respeito e tanta
considerao como as primeiras da sociedade.

RODRIGO - Ela tem a nica nobreza que eu reconheo: a nobreza da virtude
e do trabalho.

D. ANTNIA - Entretanto, h muita gente que no pensa assim, e julga que
uma senhora que trabalha desmerece...

RODRIGO -  verdade. No Brasil h esse prejuzo e por isso a primeira
impresso que sofre o estrangeiro observando os nossos costumes,  essa
ociosidade completa em que vive a mulher. Nem uma sociedade da Europa
apresenta este fenmeno porque ali a civilizao j fez compreender que
a mulher no  nem uma senhora, nem uma escrava, nem um traste; que o
seu mais belo ttulo  o de companheira do homem; companheira no
trabalho, na honra, no amor, na vida enfim. No Brasil, ao contrrio...

PACHECO - Sim; c em nossa terra a mulher tem o privilgio da preguia;
mas isto no se entende com a Sra. D. Antnia.

RODRIGO - No Brasil h um princpio falso, todos querem parecer iguais
na fortuna, o que  absurdo. A mulher de um empregado pblico, que
apenas ganha cem mil-ris de ordenado, a filha de um homem, que nada
possui, vive da mesma maneira, tem os mesmos hbitos que a senhora de
alta classe; porque passa os dias na janela, ou a ler romances; vai ao
baile que freqenta a marquesa e a mulher do ministro; quer camarote no
teatro lrico e vestido de alto preo.  nessa confuso que est o mal.
Quem  rico, divirta-se, quem  pobre, trabalhe. Que quer dizer quando
se entra em uma das nossas casas, mesmo de mesquinha aparncia, ver-se
trs ou quatro moas que no fazem seno pentear-se, vestir-se, cantar
modinhas, e falar em casamento; e isto quando o pai se mata para ganhar
um mesquinho ordenado?

JULIETA - Estamos livres que digam isto de ns, Cristina.

RODRIGO Sim, porque a senhora que  rica e no precisa, D. Julieta, d o
exemplo, trabalhando para os pobres; e Cristina compreende que uma filha
deve a seu pai  vida que recebeu dele, que suas mos depois de terem
trabalhado no so nem menos belas, nem menos delicadas!

OLMPIA - Obrigada, meu amigo. Se ainda me restasse alguma dvida, as
suas palavras me dariam o orgulho de uma lembrana to simples.

BORGES - s tu, Olmpia!... de quem ele falava?... E no me disseste
nada!

RODRIGO - O marido  sempre o ltimo a quem se dizem estas coisas. (Vai
sentar-se no sof.)

(Entra GUIMARES apressadamente, com uma pena atrs da orelha, vestido
como um guarda-livros nas horas de trabalho.)

CENA IX

Os mesmos e GUIMARES

(GUIMARES faz um cumprimento geral.)

PACHECO - O que  isto? Temos alguma novidade, Sr. Guimares?

GUIMARES - E muito grande. Vim a toda pressa participar a V.S.a, tal
qual estava no escritrio, por isso desculpe...

PACHECO (caminhando para o sof  direita) - V-se logo que o senhor nem
tempo teve de fechar a carteira; ainda est com a pena na orelha.

GUIMARES -  verdade! (Confuso tira a pena e guarda no bolso.)

PACHECO - Mas vamos! O que houve?

GUIMARES - Agora mesmo apareceu-me l um cobrador de uma casa inglesa,
do Plowes & C., que desejava falar com V.S.a.

PACHECO - Sobre qu?

GUIMARES - O gerente da casa, sabendo que o Sr. Oliveira deve
brevemente pertencer  famlia de V.S.a, por considerao mandou
apresentar duas letras vencidas, no valor de trinta contos, que vai
mandar protestar.

PACHECO - Duas letras vencidas? Do Oliveira?

GUIMARES - Sim, senhor. Parece que ele se acha em ms circunstncias:
talvez hoje mesmo se declare a quebra!

PACHECO - No  possvel!

GUIMARES - Em todo caso vim avisar a V.S.a, porque deve se lembrar que
endossou (tirando a carteira do bolso) em 10 de outubro sete letras de
dez contos cada uma; e sem dvida teremos de pag-las.

PACHECO Mas ele tem fortuna! O Macedo afirmou... GUIMARES - Nunca a
teve; tinha crdito, mas no soube aproveit-lo.

PACHECO -  preciso que eu saiba como  isto! Ter me iludido?... Vou j
 cidade! Mas espere... Quero escrever ao Oliveira para que v ter
comigo ao escritrio. (Entra no gabinete.)

CENA X

D. ANTNIA, OLMPIA, RODRIGO, GUIMARES, JULIETA e CRISTINA

JULIETA - Ento, minha me! Os meus pressentimentos!

D. ANTNIA - No julgues sem conhecer! Tu sabes as causas?

JULIETA - No; mas adivinho: queria ser rico sem se importar dos meios.

GUIMARES (a RODRIGO) - No o tinha visto, Sr. Rodrigo!

RODRIGO - Como vai no seu emprego?

GUIMARES - Muito bem!  ao senhor que o devo, e a nica maneira que
tenho de agradecer-lhe,  fazendo que no se arrependa da recomendao
que me deu.

RODRIGO - Est enganado; devo a si unicamente. A minha carta foi apenas
uma ocasio: todo o homem que deseja seriamente ocupar-se, acha um
emprego.

GUIMARES - E o Oliveira? Ouviu...

RODRIGO - Sabia h dias.

JULIETA - E no me disse?

RODRIGO - E devia diz-lo? Eu?...

JULIETA - No; no devia.

(MACEDO entra com uma fruta na mo, cumprimenta D. ANTNIA alegremente e
OLMPIA com desdm.)

CENA XI

Os mesmos e MACEDO

MACEDO - Ento, j sabem?... O Oliveira...

D. ANTNIA - O Sr. Guimares agora mesmo acabou de dizer-nos; mas 
certo?

MACEDO - Posso afianar-lhe; est falido. Eu suspeitei que ele no ia
bem, desde que comeou a afastar-se de mim, e a ocultar-me os seus
negcios.

D. ANTNIA - Pobre moo! E no h remdio?...

MACEDO - Quer agora valer-se de mim e do Pacheco; no sei o que seu
marido pretende fazer: foi isso o que me trouxe c.

D. ANTNIA - V falar-lhe; est escrevendo.

MACEDO - Sim. (Chega-se a JULIETA) Aqui tem uma manga que lhe trouxe, D.
Julieta.

HIPLITO - Rodrigo!

JULIETA - Obrigada.

RODRIGO - Comprou esta fruta ou deram-lha, Sr. Macedo?

MACEDO - Comprei, meu senhor; e paguei;  o meu costume. (Dirige-se ao
gabinete.)

RODRIGO (a JULIETA) - Algum chora ento o dinheiro que ela custou.

MACEDO - O senhor est sempre gracejando! (Entra no gabinete; JULIETA
deita a fruta sobre um aparador.)

CENA XII

Os mesmos e HIPLITO

(HIPLITO entra enquanto se trocam as ltimas palavras, cumprimenta
CRISTINA e OLMPIA e dirige-se a RODRIGO.)

HIPLITO - Rodrigo!

RODRIGO - Adeus, Hiplito!

JULIETA (a HIPLITO) - Ah! sinto que no estivesses aqui h pouco para
ouvir o que ele dizia.

HIPLITO - A que respeito?

JULIETA - A respeito de Cristina.

RODRIGO - Para ele basta uma palavra.

HIPLITO - Ento dize-a.

CRISTINA (suplicante e do lugar onde est) - Julieta, eu te pedi!...

JULIETA - No sou eu.

RODRIGO (sorrindo a CRISTINA) -  a nossa vingana.

JULIETA -  verdade.

HIPLITO (a RODRIGO) - Fala!

CRISTINA (aproximando-se suplicante de JULIETA) - Olha, mame! (Entra
OLIVEIRA plido e fora de si.)

CENA XIII

Os mesmos, OLIVEIRA, PACHECO e MACEDO

D. ANTNIA - Que  isto, Sr. Oliveira?

OLIVEIRA - Uma desgraa, D. Antnia!

PACHECO (aparecendo no gabinete com uma carta na mo) - No  uma
desgraa, Sr. Oliveira,  a desonra!...

OLIVEIRA - Sr. Pacheco!

PACHECO - Quem abusa da boa f e da estima de um homem, no tem o
direito de ofender-se quando ele o acusa. O senhor comprometeu uma parte
da minha fortuna, e o que mais , abusou da confiana...

D. ANTNIA - Meu marido!

OLIVEIRA - Pode dizer tudo!  justo!

PACHECO - Iludiu os seus credores inculcando uma fortuna que no tinha!

MACEDO - Se tivesse seguido os meus conselhos!...

OLIVEIRA - Os seus conselhos, Sr. Macedo?

MACEDO - Mais ainda h um meio de restabelecer a sua fortuna.

OLIVEIRA - Qual?

MACEDO - O crdito.

PACHECO - O crdito?... O crdito?... Eis os seus efeitos!... (Aponta
para OLIVEIRA.)

RODRIGO - Sim, Sr. Pacheco, eis os seus efeitos! Eis os efeitos do abuso
que se faz de uma idia que no se compreende, de um elemento que no se
conhece. Tambm a plvora, o vapor, o gs e a eletricidade, todos esses
elementos que produzem resultados maravilhosos, desde que no so
dominados pela inteligncia, e pela razo, revoltam-se contra o homem e
o fulminam. So os ignorantes e os loucos que ho sabem usar do poder
que Deus colocou em suas mos, os que brincam com ele e acabam por ser
vtimas.

MACEDO - Como o Sr. Oliveira.

RODRIGO (com ironia) - E outros. (A PACHECO) No condene, pois, uma
idia que j aceitou, Sr. Pacheco, e se quer ver os verdadeiros efeitos
do crdito no precisa ir muito longe. Aqui tem um homem que lhe deve a
sua honra, que o senhor salvou; aqui tem uma esposa e me que lhe deve a
felicidade de sua famlia, e uma filha que o respeita e o ama como uma
providncia de sua casa. Todos lhe agradecem sem corar, porque o senhor
no lhes deu uma esmola; mas prestou-lhes um servio. Eu mesmo que lhe
falo, cheguei pobre ao meu pas, sem outro bem alm da minha profisso,
sem outro recurso alm do meu trabalho; hoje, se no tenho uma grande
fortuna, no invejo a de ningum.

MACEDO - E eu no sou um exemplo vivo? Pacheco sabe que comecei sem um
real.

OLIVEIRA - O senhor?... Oh!  muito!... Sr. Pacheco, eu mereo o que o
senhor acaba de dizer, procedi mal, cometi um ato desonroso, mas fui
arrastado!

MACEDO -  sempre a desculpa.

OLIVEIRA - Este homem, o Sr. Macedo, foi quem me seduziu! Fez-me sonhar
lucros fabulosos, envolveu-me em especulaes que eu mesmo no
compreendia! A princpio a ambio da riqueza me cegou; mas depois
pareceu-me que seguia um mau caminho...

MACEDO - Ora, meu caro; no se trata agora disso: o que nos convm saber
 o que decide seu sogro.

PACHECO - Seu sogro!... Essa palavra me faz lembrar que antes de tudo
est a reputao de minha filha. Que diriam aqueles que vivem de
assassinar a honra alheia?...

MACEDO - Sobretudo quando este casamento j est espalhado por toda a
parte; e muitos at o julgam j realizado.

PACHECO E bem triste receber no seio de sua famlia um homem que perdeu
a nossa estima; no  verdade, Sr. Rodrigo? Aconselhe-me; diga-me como
amigo o que devo fazer.

RODRIGO -  uma questo delicada, Sr. Pacheco; e que s pode ser
resolvida por aquela que faz o sacrifcio. Se ela tem bastante afeio
ao homem que decaiu, e bastante fora para querer salv-lo, eu, seu pai,
lhe diria: "Cumpre o teu destino, minha filha!"

JULIETA - Diz bem, Sr. Rodrigo;  a mim que cabe decidir; trata-se de
minha felicidade! (A OLIVEIRA) Se o dote que o senhor ambicionava me
pertencesse, eu o daria de bom grado para salvar o nome que podia ter
sido o meu. Quanto  minha mo, eu a conservo livre para apertar a mo
de um homem de honra, que eu respeito, e estimo... (Estende a mo a
RODRIGO.)

HIPLITO (a meia voz) - E que tu amas!

JULIETA (corando) - Hiplito!...

RODRIGO - Julieta!...

PACHECO - Muito bem, minha filha.

OLMPIA - Ah!...

CRISTINA - O que tem, mame?

OLMPIA - Nada, Cristina!

(Quando JULIETA acaba de falar, MACEDO senta-se no sof, tira uma
carteira de couro da Rssia, lpis e papel e comea a fazer uma conta; o
dilogo continua vivo e sem ser interrompido.)

D. ANTNIA (a OLIVEIRA) - No soube conservar a afeio que lhe tinham.

OLIVEIRA - Tornei-me indigno dela, D. Antnia.

CRISTINA (a OLMPIA) - Como ela  feliz!

JULIETA - E tu tambm o sers, no  verdade, Hiplito?

RODRIGO - Ela te ama.

HIPLITO - E me foge?

JULIETA - No compreendes a razo?

RODRIGO - No vs que foi Julieta que estendeu a mo?

HIPLITO - Oh! Compreendo! Cristina!

CRISTINA (confusa) - Era o meu segredo!

HIPLITO - Ser o nosso.

MACEDO - Quatro... vezes cinco... vinte... (fazendo a conta.)

BORGES - Que faz ele?

GUIMARES - Pensa naturalmente que est na Praa.

HIPLITO (chamando) - Sr. Borges!... (chegando-se) Eu amo sua filha! 

OLMPIA (chegando-se) - E ela o ama, Hiplito; mas no deve aceitar sua
mo seno quando seu pai tiver pago a dvida do Sr. Pacheco.

BORGES - Achas bom assim?

HIPLITO - Mas, D. Olmpia...

OLMPIA - Que lhe custa esperar?

MACEDO (a OLIVEIRA) - Ento decididamente o seu casamento est desfeito?

OLIVEIRA - Sim, senhor; eu mesmo seria o primeiro a desfaz-lo se no
devesse sujeitar-me quilo que o Sr. Pacheco e sua filha resolvessem.

MACEDO - Neste caso aqui tem a minha conta.

OLIVEIRA - A sua conta?...

MACEDO - Previno-lhe tambm, Sr. Pacheco, que as letras sacadas pelo Sr.
Oliveira, e endossadas por V.S.a, no valor de setenta contos, esto em
meu poder.

OLIVEIRA - Como  possvel?

MACEDO (sorrindo) - Descontei-as na Praa, no mesmo dia em que o senhor
as negociou; tinham uma boa firma.

OLIVEIRA - E essa conta?

MACEDO (sorrindo) - Ah!... Vinte contos quatrocentos e trinta e dois mil
e quinhentos; resto daqueles dividendos...  um dinheiro perdido, mas
enfim, dos males o menor.

OLIVEIRA - Esses dividendos!... No foi o senhor que me fez vend-los
por conta da nossa sociedade?

MACEDO - Da nossa sociedade!... O cdigo no reconhece sociedade sem
ttulo e registro no Tribunal.

OLIVEIRA - E a sua palavra?

PACHECO (a MACEDO) - Que quer dizer isto?

MACEDO - Ignoro.

RODRIGO - Quer dizer que o Sr. Macedo jogava com o Sr. Oliveira na Praa
do Comrcio, uma partida de cart, vendo as cartas do parceiro.

PACHECO - No entendo!

RODRIGO - O Sr. Macedo sabia que o dividendo de um banco era de dez
mil-ris, suponhamos; fazia seu parceiro vend-los a doze, e os comprava
ele mesmo por intermdio de um agente.

MACEDO - Se um no perdesse para o outro ganhar, Sr. Rodrigo, no
haveria negcio.

PACHECO (alto) - Sr. Guimares!

GUIMARES - Pronto!

PACHECO - Corra ao escritrio, e diga ao caixa que hoje mesmo v
resgatar as minhas letras; no quero a minha firma nas mos desse homem.
 um prejuzo de setenta contos. (GUIMARES sai.)

OLIVEIRA - Que eu pagarei, Sr. Pacheco, apesar de estar pobre e
miservel.

RODRIGO - Quando se tem a mocidade, a inteligncia e a sade, no se 
pobre; Sr. Oliveira. Trabalhe!

PACHECO - Sim, trabalhe; ns lhe acharemos um emprego. (Sai OLIVEIRA.)

PACHECO (a MACEDO) - Quanto ao senhor, no o conheo. Um homem que
pratica semelhante imoralidade no deve entrar em minha casa.

MACEDO - Como quiser!... Nunca estudei moral, Sr. Pacheco, e por isso
no entendo essas distines filosficas. Sou um homem prtico, um homem
de negcios; trato da minha vida sem me ocupar com a dos outros. Podem
dizer que sou agiota, especulador, que vivo de jogar na Praa. Pouco me
importa! Estou convencido que s h na sociedade dois poderes reais: a
lei e o dinheiro. Respeito uma, e ganho o outro. Tudo que d a riqueza 
bom; tudo que a lei pune, para mim  justo e honesto. Eis os meus
princpios. Estou os cumprimentando, meus senhores!

RODRIGO A lei no pune,  verdade, essa especulao imoral; mas no sabe
a razo?

MACEDO - Saberei.

RODRIGO  porque a lei despreza o agiota; e deixa que a sua punio lhe
seja dada pelo prprio dinheiro que o desmoralizou. O seu castigo  o
suplcio de Tntalo dessa riqueza mal adquirida. Com o ouro ele compra
tudo, menos aquilo que mais deseja, aquilo que ambiciona; que inveja do
pobre; e que todos os seus milhes no lhe podero dar...

MACEDO - O qu?

RODRIGO - A honra e a estima dos homens de bem.

MACEDO (cumprimentando) - Poesia!... Meus senhores!... (Sai.)

PACHECO (sentando-se)  incorrigvel!

RODRIGO (idem) - Assim deve ser para servir de exemplo.

(Logo que MACEDO sai, as pessoas que se acham presentes comeam a
sentar-se. CRISTINA e JULIETA ao piano, HIPLITO junto de RODRIGO, D.
ANTNIA junto de OLMPIA. CRISTINA, s vezes, tira uns preldios.)

JULIETA - D. Olmpia, a senhora deixa Cristina passar estes oito dias
comigo?

OLMPIA - Se ela quiser!

HIPLITO (a BORGES) - O que est lendo, Sr. Borges?

BORGES - Uma correspondncia sobre o aumento dos ordenados.

HIPLITO - Veja nos anncios se h alguma casa a alugar por aqui perto.

BORGES Para o senhor?...

HIPLITO - Para mim e minha mulher!

D. ANTNIA - No vais mais  cidade, Pacheco?

PACHECO - No, j  tarde!

FIM DE "O CREDITO"
